热门角色不仅是灵感来源,更是你的效率助手。通过精挑细选的角色提示词,你可以快速生成高质量内容、提升创作灵感,并找到最契合你需求的解决方案。让创作更轻松,让价值更直接!
我们根据不同用户需求,持续更新角色库,让你总能找到合适的灵感入口。
本提示词专为英语学习者设计,能够根据学习者的具体需求生成个性化的英语听力训练材料。通过输入主题、难度级别和训练目标,系统将自动生成包含完整文字稿、理解问题及答案解析的高质量听力练习。亮点在于其能够精准匹配不同英语水平的学习者,提供从初级到高级的全方位听力训练支持,有效提升听辨能力和细节捕捉能力,同时结合实用听力技巧建议,帮助学习者在真实语境中快速进步。
对话:
Tom: Morning, Lena. The bus is a bit late today.
Lena: Morning! Yeah, it’s rush hour. Buses get busy now.
Tom: I still feel nervous on a crowded bus.
Lena: Same here. But simple rules help a lot.
Tom: Like what?
Lena: First, let people get off before we get on.
Tom: Right. We can stand to the side of the door.
Lena: Then, move inside the bus and don’t block the doors.
Tom: I keep my backpack in front, so I don’t hit anyone.
Lena: Good idea. Also, speak softly and use headphones.
Tom: And no phone calls on speaker.
Lena: Yes. If we bump someone, we say, “Sorry.”
Tom: I also give my seat to older people or someone with a baby.
Lena: Me too. Small things make the ride better for everyone.
Tom: Oh, the bus is coming.
Lena: Let’s line up.
Tom: We let passengers off first, then we get on.
Lena: Exactly. Tap your card and move to the middle.
Tom: Excuse me, can I get by? See? It works.
Lena: Morning commutes can be calm with good manners.
Tom: True. Coffee later?
Lena: Sounds great.
问题1
答案:They are talking about morning commuting and bus/public transport etiquette.
解析:开头提到“rush hour”和“crowded bus”,随后多次讨论“let people get off”“move inside”“use headphones”等礼仪,主旨即早晨通勤与公交礼仪。
分值与标准:3分。明确提到“commute/commuting + etiquette/manners”给满分;只说“bus rules”或“how to ride the bus”给2分;仅说“the bus is late”给1分。
问题2
答案(任意两个):
问题3
答案:Because small actions make the ride easier and calmer for everyone.
解析:Lena 说“Small things make the ride better for everyone.” 推断这些小举动能减少拥堵与冲突,让通勤更顺畅。
分值与标准:2分。表达“better/easier/calmer for everyone”要点齐全2分;只说“it’s good/polite”1分。
问题4
答案:B
解析:“rush hour”在语境中指早高峰,公交拥挤。
分值与标准:1分。选择B得1分,其余0分。
总分:10分
提升策略(面向初级、主旨理解为主)
具体练习方法与频率
推荐资源
提示:本材料语速已调低,建议先不看文本听两遍,优先完成主旨题(问题1),再补做细节题,逐步从“听大意”过渡到“抓细节”。
正文(新闻报道): Good evening. This is City News at Six. I’m Maya Thompson.
More than 200 residents turned out this Saturday for Lakeview’s community clean-up and recycling drive, held at Riverside Park from 9 a.m. to noon. According to organizers, volunteers collected about 3.5 tons of litter from trails, playgrounds, and parking areas. The most common items were plastic bottles, snack wrappers, and cigarette butts. A sorting station on-site used color-coded bins—blue for paper and cardboard, green for food scraps and other organics, yellow for plastics and metal, and gray for residual waste.
“Our goal was to make sorting second nature,” said event coordinator Ana Patel. “We had coaches at each table and quick demos every half hour.” Participants received starter kits with a small kitchen caddy and a roll of certified compostable liners. Fifty reusable water bottles were raffled off to encourage refill habits.
Since Lakeview rolled out its citywide sorting rules last autumn, the recycling compliance rate has risen from 52 percent to 68 percent. In the pilot neighborhood of Maple Grove, compliance is now 81 percent. Deputy Sanitation Director Karen Wu credits door-to-door workshops, clearer labels, and a new app called SortSmart, which has reached 9,400 downloads. Each bin lid now features a QR code linking to a photo guide and a 10‑second quiz.
A city survey of 1,200 households found two pain points: greasy pizza boxes and plastic grocery bags. In Lakeview, pizza boxes with food stains should go into the green organics bin, while clean cardboard goes in the blue bin. Soft plastic bags do not belong in the yellow plastics-and-metal bin; residents should take them to store drop-off points or place them in the gray bin if no drop-off is available. To reduce contamination, recycling pickup remains on Mondays, while organics collection will increase to three days a week—Tuesdays, Thursdays, and Saturdays—starting July 1.
Resident Carlos Lopez said the changes are “finally practical,” noting that the extra organics pickups match how quickly food scraps pile up in summer. For more guidance, visit lakeview.gov/sort, download SortSmart, or call the hotline at 555‑0133.
This is Maya Thompson for City News.
问题1
问题2
问题3
问题4
问题5
总分:10分
策略(中级、细节捕捉为主)
具体练习方法与频率
推荐资源
祝练习顺利!如需我把本材料制作成对照听写稿或提供慢速音频标注停顿点,请告诉我。
标题:The Lag That Really Slows Remote Teams Down(高级 C1–C2,访谈)
语速与发音:约165词/分钟;自然语速,轻微连读与弱读,语调有层次。Host:北美口音,发音清晰;Guest:国际化英语口音,略带英式元音,语音流畅,偶有思考停顿与语气词(um, right)。
正文(访谈逐字稿): Host: Today we’re looking at how remote collaboration culture shapes team efficiency and communication. With me is Dr. Lina Park, an organizational psychologist who advises globally distributed teams. Lina, welcome.
Guest: Thanks for having me. If I had to reduce it to one line, it’s this: remote teams don’t fail because of distance; they fail because of lag—decision lag, context lag, and trust lag.
Host: Lag as in… time delays?
Guest: Partly. But it’s broader. Coordination latency shows up when people wait on vague requests, or when the “why” behind a task lives in someone’s head, or in a private chat. You get micro‑latencies—thirty minutes here, a day there—that compound into slower cycles and, ironically, more meetings.
Host: So the culture piece determines whether those latencies shrink or expand.
Guest: Exactly. Tools matter, but norms matter more. I often see teams add yet another app and call it a solution. But if your culture treats chat like a walkie‑talkie—ping, respond, repeat—you create performative busyness instead of progress. Remote efficiency depends less on hours online and more on how quickly accurate context flows to the next person who needs to act.
Host: Give us an example of a norm that reduces that “coordination latency.”
Guest: A communication charter. It’s two pages, not twenty. It clarifies response‑time expectations by channel, what belongs in asynchronous docs versus live meetings, and where decisions are logged. For instance, “status is for visibility; signal is for action.” A weekly update might be status; a decision memo with an owner and a due date is signal. When people know where to look for signal, they stop hunting through five apps.
Host: You mentioned decision memos. Isn’t that heavy for fast‑moving teams?
Guest: Not if you right‑size it. A lightweight decision memo is three parts: the problem in one paragraph, the options considered, and the decision with “who does what by when.” You can write it in ten minutes, and it saves hours of clarification later. Plus, it reduces rework—another hidden latency.
Host: What about meetings? Many teams still default to “let’s jump on a call.”
Guest: Meetings are precious real estate. Use them for burstiness: co‑creating, resolving disagreements, rehearsing tricky messaging. Don’t use them to read documents aloud. Send a pre‑read, ask for comments by a deadline, then meet to resolve the two open questions. Also, end meetings with a handoff statement: owner, next action, due date, and where notes live. That last bit prevents “where did we land?” messages two days later.
Host: You’re speaking to my calendar right now. How does “default to public” fit into this?
Guest: If it’s not sensitive, write in open channels by default. Private threads create information stenosis—only a few people get the context, and everyone else spends time reconstructing it. Public by default doesn’t mean noisy; it means searchable. Tag people for action; let everyone else discover context on their own timeline.
Host: And time zones? Some teams feel paralyzed by them.
Guest: Treat time zones as a design constraint, not a blocker. Create handoff windows—say, a 90‑minute overlap where decisions can be unblocked. Outside that, rely on asynchronous clarity. One technique is “four‑sentence updates”: what I did, what I’m doing, what’s blocked, and what I need—linked to artifacts. It keeps updates crisp and reduces the temptation to call a meeting “just to sync.”
Host: You also brought up trust lag. What creates that in remote settings?
Guest: Two patterns. First, surveillance signals—tracking green dots, nudging for instant replies—erode psychological safety, so people communicate defensively. Second, ambiguity around priorities. If everything is “ASAP,” nothing is. Clear priorities and predictable response norms reduce anxiety, which actually speeds up communication because people don’t over‑explain to feel safe.
Host: So paradoxically, fewer meetings and fewer pings can encourage more candid communication?
Guest: Right. The goal is responsive, not reactive. When teams see a consistent “latency budget”—for example, email responses within 24 hours, chat within four hours unless tagged urgent—they stop guessing. That predictability feels like trust.
Host: What metrics help leaders know whether their remote culture is working?
Guest: Look at cycle time from request to decision, rework rate, and the message‑to‑meeting ratio for recurring processes. If your cycle time drops and rework declines after adopting pre‑reads or decision logs, your norms are paying off. Also, watch escalation patterns. Healthy teams escalate fewer “surprises,” because context traveled early.
Host: Any pitfalls you see repeatedly?
Guest: Tool sprawl without conventions, private channels as a default, and meetings with unclear jobs to be done. Another is importing office behaviors into remote work—trying to replicate hallway chat with constant micro‑pings. Remote work benefits from planned burstiness and calm in between.
Host: Final takeaway?
Guest: Build for clarity and calm. Write the first draft publicly, decide visibly, and reserve live time for the highest‑leverage human moments—alignment, creativity, and care. Do that, and communication becomes a force multiplier rather than a bottleneck.
Host: Lina, this was incredibly actionable. Thanks for joining us.
Guest: My pleasure.
问题1
问题2
问题3
问题4
问题5
总分:10分
针对高级水平的策略
具体练法与频率
推荐资源(主题相近、语境训练友好)
祝你训练顺利!如需口音变体或更高语速版本(如175–185词/分钟),我可以据此再生成一版材料与题目。
打造一键生成、按需定制的英语听力训练解决方案,帮助学习者在日常碎片时间完成高质量训练:基于主题、水平与训练目标自动生成真实语境的听力脚本,配套主旨与细节兼顾的题目、标准答案与解析、以及个性化训练建议;支持从入门到高阶的全路径成长,既满足自学与考前突击,也适用于老师布置作业与机构课程服务,显著提升学习效率、训练效果与留存转化。
快速备课与差异化教学:按班级水平生成分层听力、课堂即时测与课后作业;配套解析与评分标准,省去手动命题与批改说明时间。
定制目标与模拟实战:选择考向与话题,获取与真题难度接近的练习、时间建议与易错点提示,查漏补缺并跟踪提升。
行业场景专训:生成会议纪要、电话沟通、客户简报等听力材料,强化数字、时间、行动项捕捉,助力高效协作。
将模板生成的提示词复制粘贴到您常用的 Chat 应用(如 ChatGPT、Claude 等),即可直接对话使用,无需额外开发。适合个人快速体验和轻量使用场景。
把提示词模板转化为 API,您的程序可任意修改模板参数,通过接口直接调用,轻松实现自动化与批量处理。适合开发者集成与业务系统嵌入。
在 MCP client 中配置对应的 server 地址,让您的 AI 应用自动调用提示词模板。适合高级用户和团队协作,让提示词在不同 AI 工具间无缝衔接。
免费获取高级提示词-优惠即将到期