热门角色不仅是灵感来源,更是你的效率助手。通过精挑细选的角色提示词,你可以快速生成高质量内容、提升创作灵感,并找到最契合你需求的解决方案。让创作更轻松,让价值更直接!
我们根据不同用户需求,持续更新角色库,让你总能找到合适的灵感入口。
为艺术家或实体间撰写正式合作意向书,确保法律专业性。
以下为独立音乐人A与视觉艺术家B合作意向书(中英双语对照)。本文件采用法律写作体例,力求措辞严谨、术语准确、边界清晰。请在签署前将括号内的占位信息补充完整,并由各方或其法律顾问根据适用法域作最终定制与审阅。 独立音乐人A与视觉艺术家B合作意向书 Letter of Intent for Collaboration Between Independent Musician A and Visual Artist B 重要提示(非约束性与约束性条款划分) - 除第10条(保密)、第11条(排他/非招揽,如适用)、第12条(知识产权的临时安排与限制使用)、第13条(声明与保证—持续效力部分)、第14条(责任限制与赔偿—过渡期)、第16条(管辖法律与争议解决)、第17条(通知)、第18条(其他)在本意向书有效期内具有约束力外,其余条款反映双方为订立最终书面协议而进行的主要商业条款框架与磋商基础,属非约束性意向。若与最终协议冲突,以最终协议为准。 - Unless otherwise expressly stated, all provisions are non-binding expressions of intent to facilitate negotiation of a definitive agreement, except Sections 10 (Confidentiality), 11 (Exclusivity/Non‑Solicit, if applicable), 12 (Interim IP and Use Restrictions), 13 (Representations and Warranties—Continuing Effect), 14 (Liability Limitation and Indemnity—Interim), 16 (Governing Law and Dispute Resolution), 17 (Notices), and 18 (Miscellaneous), which are binding during the term of this LOI. 1. 当事方与目的 1. Parties and Purpose - 当事方:独立音乐人A(“A方”)与视觉艺术家B(“B方”)。各方为独立缔约主体。 - Parties: Independent Musician A (“Party A”) and Visual Artist B (“Party B”), each an independent contracting party. - 目的:就与A方即将发行或推广的音乐作品/现场演出/品牌活动相关的视觉素材之开发、制作与使用(“项目”)确立主要商业与法律框架,以据此协商并签署具有约束力的最终书面协议(“最终协议”)。 - Purpose: To outline principal commercial and legal terms for the development, production, and use of visual assets related to A’s upcoming musical releases/live shows/brand campaigns (the “Project”) as a basis for negotiating a binding definitive agreement (the “Definitive Agreement”). 2. 项目范围与交付 2. Scope and Deliverables - 拟定交付物(示例,最终以附件A明确):专辑/单曲封面、版式设计、标识与字体设计、社媒素材、歌词视频/可视化短片、舞台视觉元素、商品化图案、宣传海报、动效素材、源文件与可编辑文件等。 - Proposed deliverables (illustrative; to be finalized in Schedule A): album/single artwork, layout, logos/type design, social assets, lyric videos/visualizers, stage visuals, merch graphics, posters, motion assets, source and editable files. - 交付标准:分阶段里程碑、技术规范、文件格式、颜色空间与分辨率、可使用字体与第三方素材清单、测试与验收标准(于附件A具体化)。 - Delivery standards: milestones, technical specs, file formats, color space/resolution, approved fonts/third‑party assets list, testing and acceptance criteria (to be specified in Schedule A). - 时间表:初稿、修订轮次与最终交付日期(附件A)。 - Timeline: drafts, revision rounds, and final delivery dates (Schedule A). - 审批流程:A方享有商业性与品牌一致性审批权;每一交付物设定[2]轮合理修改。 - Approvals: Party A retains approval for commercial/brand consistency; [2] reasonable revision rounds per deliverable. 3. 使用范围、地域与期限 3. Field of Use, Territory, and Term - 使用范围:与A方音乐相关之发行、传播、市场推广、现场演出、社交媒体、官方网站、DSP与视频平台、新闻稿、EPK、商品化(如适用)等。 - Field of use: release, distribution, marketing, live shows, social media, official sites, DSPs/video platforms, press/EPK, merchandising (if applicable) related to A’s music. - 地域:全球(除非双方另行限定)。 - Territory: worldwide (unless otherwise limited). - 期限:自最终协议生效之日起[×]年;意向书期间仅限第12条所允之有限试用。 - Term: [x] years from the effective date of the Definitive Agreement; during the LOI period only limited interim use under Section 12. 4. 知识产权框架(供选择,最终协议中确立) 4. IP Framework (to be finalized in the Definitive Agreement) 选项A(权利转让/美国法下可作为“雇佣作品”):B方完成并交付合格对价后,交付物的全部著作权及可转让之相关权利(不含第三方预存素材)转让予A方;B方获非商业作品集展示的永久、不可转让、不可再许可之有限许可,前提是不损害A方的商业使用与保密义务。[如适用美国法,双方确认交付物为“雇佣作品”,否则作转让处理]。 Option A (Assignment/work-made-for-hire where applicable): Upon delivery and full payment, all copyrights and transferable rights in the deliverables (excluding pre‑existing third‑party materials) are assigned to Party A; Party B retains a perpetual, non-transferable, non-sublicensable portfolio display license, subject to A’s commercial use and confidentiality. [If U.S. law applies, parties may designate deliverables as “work made for hire”; otherwise, assignment applies.] 选项B(权利保留+独占许可):B方保留交付物之著作权;B方授予A方在约定领域/媒介/地域/期限内的独占、可再许可许可,用于A方音乐相关之开发与商业化;B方保留非竞争性用途(如艺术展/作品集)之非商业展示权(须不损害A方利益)。 Option B (Retention + exclusive license): Party B retains copyright; grants Party A an exclusive, sublicensable license within the agreed field/media/territory/term for A’s music-related exploitation; Party B retains non‑commercial exhibition rights (art shows/portfolio) not adversely affecting A. 共同约定(无论A/B选项): - 预存成果:各方在项目开始前已存在或独立开发的素材与工具,权利不随本合作变动;如需使用,应以书面许可方式纳入。 - Pre‑existing materials remain with the originating party; use requires written permission. - 派生与改编:A方对交付物的合理编辑、裁切、尺寸/格式调整、与音视频整合之权利;涉及实质性改编者应另行取得B方同意,除非已在最终协议中明确授予。 - Derivatives/edits: Party A may make reasonable edits, crops, resizes, format changes, and AV integrations; material alterations require Party B’s consent unless granted in the Definitive Agreement. - 道德权利:在适用法律允许范围内,B方同意对合理修改、收录与传播不主张妨害人格权之异议;在无法放弃之法域,B方同意事先许可合理使用。 - Moral rights: To the extent permitted, Party B waives or consents to reasonable edits/inclusions; where non‑waivable, Party B provides prior consent to reasonable uses. 5. 第三方素材与清权 5. Third‑Party Materials and Clearances - B方应保证使用之字体、素材、插件、影像/音频片段等已取得相应许可,并向A方提供许可证明;A方提供之标志、肖像、商标及素材由A方负责权利清理。 - Party B will secure licenses for fonts, assets, plug‑ins, footage/audio used and provide proof; Party A is responsible for clearances of A‑provided logos/likeness/trademarks/materials. - 如需委托第三方(摄制团队、插画师等),B方应取得可转授/可再许可之权利链,保证不产生孤儿权利。 - If engaging subcontractors, Party B must obtain assignable/sublicensable rights to avoid orphan rights. 6. 报酬与分成(示例,最终见附件B) 6. Compensation and Participation (illustrative; see Schedule B) - 固定费用:总额[¥/$/€ ×];支付节点:签署后[40%]预付款;中期里程碑[30%];最终交付验收[30%]。 - Fixed fee: total [¥/$/€ ×]; payment milestones: [40%] on signing, [30%] mid‑milestone, [30%] on final acceptance. - 版税/分成(如适用):对于含交付物之商品化净收入分成[×%];“净收入”定义为毛收入扣除直接且可核证的生产、运输、平台手续费、退款与税费,不包括一般管理费用。 - Royalty/participation (if applicable): [x%] of Net Receipts from merch featuring the deliverables; “Net Receipts” means gross less verifiable, direct manufacturing, shipping, platform fees, refunds, and taxes, excluding general overhead. - 音视频收入:如B方参与导演/动画等,可约定买断或分成机制(如平台直接结算的视听分成按[×%]支付)。 - AV revenue: if B directs/animates, specify buy‑out or participation (e.g., [x%] of platform AV revenue). - 发票与税负:各方各自承担其税赋;如发生预提税,A方可在法律允许范围内代扣代缴并提供凭证。 - Invoicing/taxes: each party bears its taxes; withholding may apply with receipts provided. 7. 署名与宣传 7. Credit and Publicity - 信用标注:在合理可行处标注“Visuals/Artwork by [B方姓名/名号]”;音视频平台与社媒按平台规则尽力标注。 - Credit: “Visuals/Artwork by [Party B name]” where reasonably practicable; best efforts on platforms/social media. - 违约补救:遗漏署名之唯一救济为合理期限内的前瞻性更正;除恶意或重复违约外不产生金钱损害赔偿。 - Remedy: sole remedy for inadvertent omission is prospective correction within a reasonable period; no monetary damages absent willful/repeated breach. - 新闻与作品集:未经对方书面同意不得对外发布合作细节;B方可在交付公开上线后将已公开之素材纳入作品集展示,须遵守保密与上市前禁令。 - Publicity: no public announcements without written consent; portfolio display permitted post‑public release, subject to confidentiality and embargoes. 8. 审批、拒收与重制 8. Approvals, Rejection, and Rework - 若交付物未达附件A标准,A方有权要求合理范围内的重制;超出约定修订轮次的重大变更应追加费用与工期。 - If deliverables fail Schedule A standards, Party A may request rework within agreed scope; material changes beyond revision rounds require fees/time adjustments. 9. 人员与独立承揽 9. Personnel and Independent Contractor - 双方为独立承揽关系;不构成合伙、合资或雇佣。各方自行承担社保、税务与保险责任。 - The relationship is that of independent contractors; no partnership, JV, or employment. Each party is responsible for its own taxes, social security, and insurance. 10. 保密(约束性) 10. Confidentiality (Binding) - 对于非公开的商业、技术与创意信息,各方仅为项目评估与执行目的使用,不得向第三方披露,法定披露除外并应提前通知对方并尽力采取保密措施。本条存续[3]年或至信息公开之日孰晚。 - Non‑public commercial, technical, and creative information will be kept confidential and used solely for evaluation and execution; legally compelled disclosures require prior notice and protective measures. Survives for [3] years or until information becomes public, whichever is later. 11. 排他与非招揽(如适用,约束性) 11. Exclusivity and Non‑Solicit (if applicable, Binding) - 在本意向书有效期及其后[×]日内,B方不就与项目核心视觉显著相同或混淆性近似之设计与[直接竞争艺人/项目]达成授权;任何例外须经A方书面同意。 - During the LOI term and [x] days thereafter, Party B will not license substantially similar/confusingly similar core visuals to [directly competing artists/projects] without Party A’s written consent. - 双方在[×]个月内善意独家磋商,不与第三方就相同项目条款进行谈判(不限制各自其他业务)。 - Good‑faith exclusive negotiation for [x] months for this Project (not restricting unrelated business). 12. 过渡期使用与限制(约束性) 12. Interim Use and Restrictions (Binding) - 在最终协议签署前,A方仅可为内部评估、私下试映与投标用途有限试用草稿素材;不得对外商业发布或授权。B方不得提前公开项目相关非公开素材。 - Prior to the Definitive Agreement, Party A may only use draft materials for internal evaluation, private screening, or pitches; no public commercial release or licensing. Party B shall not publicly display non‑public materials. 13. 声明与保证(部分约束性) 13. Representations and Warranties (partly Binding) - 各方声明具完全民事行为能力并有权签署本意向书及拟议之最终协议。 - Each party has full capacity and authority to enter into this LOI and the contemplated Definitive Agreement. - B方就其原创部分声明:不存在抄袭、侵权或未获许可之第三方权利负担;若使用开源或第三方许可素材,将遵守许可并不使A方受制于不合理的开源回授义务。 - Party B represents originality of its contributions; no infringement or encumbrances; any open‑source/third‑party licenses will be complied with without imposing unreasonable copyleft obligations on Party A. - A方就其提供素材声明已取得必要权利(包括肖像权/商标权/著作权)。 - Party A represents necessary rights in materials it provides. 14. 责任限制与赔偿(过渡期约束性) 14. Limitation of Liability and Indemnity (Interim Binding) - 在适用法律允许范围内,除故意不当行为或严重过失外,各方对对方的间接、附带、惩罚性或后果性损害不承担责任;本意向书项下可预见直接损失责任上限为[该方已收或应付之款项总额]。 - To the extent permitted by law, neither party is liable for indirect, incidental, punitive, or consequential damages (except for willful misconduct/gross negligence); aggregate direct damages under this LOI are capped at amounts paid or payable to that party. - 赔偿:一方违反其声明保证或侵害第三方权利导致对方遭受索赔时,违约方应在法律允许范围内进行抗辩并赔偿直接损失与合理费用。 - Indemnity: Breaching party will defend and indemnify the other for third‑party claims arising from its breach of representations/warranties, covering direct losses and reasonable costs. 15. 期限、终止与效力 15. Term, Termination, and Effect - 本意向书自双方签署之日生效,有效期至以下孰先发生之日:(i) 双方签署最终协议;或(ii) 自签署之日起[×]日。 - This LOI is effective upon signature and remains in effect until the earlier of: (i) execution of the Definitive Agreement; or (ii) [x] days from the LOI date. - 任一方可基于合理理由提前书面终止;终止不影响已约定为约束性的条款之存续。 - Either party may terminate on reasonable written notice; termination does not affect survival of binding provisions. 16. 管辖法律与争议解决(约束性) 16. Governing Law and Dispute Resolution (Binding) - 管辖法律:[选择其一:中华人民共和国法律(不含冲突规范)/ 纽约州法律 / 英格兰与威尔士法]。 - Governing law: [Choose one: Laws of the People’s Republic of China (excluding conflict rules) / New York law / Laws of England and Wales]. - 争议解决:先行[30]日友好协商;未果,提交[仲裁机构与地:如中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)/ 美国仲裁协会(纽约)/ 伦敦国际仲裁院(伦敦)]按其规则仲裁;仲裁裁决为终局并对双方具有约束力。 - Dispute resolution: amicable consultation for [30] days; failing which, submit to arbitration before [institution and seat: e.g., CIETAC (Beijing) / AAA (New York) / LCIA (London)] under its rules; award is final and binding. 17. 通知(约束性) 17. Notices (Binding) - 通知方式:以电子邮件发送并以次日生效,且在合理时间内补发纸质件至以下地址;或通过国际快递送达即视为有效送达。联系方式见签署页。 - Notice: effective the next day if sent by email with prompt hard copy follow‑up to addresses below; or upon delivery by international courier. See signature block for details. 18. 其他(约束性) 18. Miscellaneous (Binding) - 完整协议:就意向阶段而言,本意向书构成就其标的事项达成的完整理解;除明示外,不构成聘用关系或合伙。 - Entire understanding for the purposes of intent; no employment/partnership created. - 转让:未经对方书面同意,各方不得转让本意向书项下权利义务,但A方可为融资、发行或关联重组之目的向关联方转让。 - Assignment: No assignment without consent, except by Party A to affiliates for financing/distribution/restructuring. - 语言:本意向书以中英双语签署,两个文本具同等效力;如有不一致,以[中文/英文]版本为准。 - Language: This LOI is executed in Chinese and English, both equally authentic; in case of inconsistency, the [Chinese/English] version shall prevail. - 副本与电子签:可签署多份副本与电子签名,具有同等法律效力。 - Counterparts and e‑signatures permitted and equally enforceable. 附件A(示例要点,建议细化) Schedule A (Key Items; to be detailed) - 交付清单、技术规格、修订轮次、时间表、关键里程碑与验收标准。 - Deliverable list, specs, revision rounds, timeline, milestones, acceptance criteria. 附件B(示例要点,建议细化) Schedule B (Key Items; to be detailed) - 费用与分成结构、付款计划、逾期利息、发票与税务、汇率与结算币种。 - Fee/royalty structure, payment schedule, late charges, invoicing/taxes, FX/currency. [签署页 Signatures] A方(独立音乐人A) Party A (Independent Musician A) - 法定姓名/艺名 Legal/Stage Name: - 地址 Address: - 电邮 Email: - 签字 Signature: - 日期 Date: B方(视觉艺术家B) Party B (Visual Artist B) - 法定姓名/艺名 Legal/Artist Name: - 地址 Address: - 电邮 Email: - 签字 Signature: - 日期 Date: 实务与合规提示(供签前参考,非文件正文) - 若选择“雇佣作品/Work‑Made‑for‑Hire”,建议仅在美国法为准据法且作品类别适配时使用,并保留备选的“转让”条款以兜底。 - 在欧盟、部分拉美及大陆法系法域,道德权利难以完全放弃,应以“事先同意合理修改/使用”为表述。 - 涉及商品化或视听分成时,务必定义“净收入”的扣除项与审计权,并设定报表义务与账册保存期。 - 涉及商标、肖像与品牌资产之跨平台使用时,建议纳入使用规范(brand guidelines)并设置撤回与纠正机制。 - 若项目包含生成式AI工具或训练数据,请在附件中明确来源、许可、可追溯性与输出内容的人审流程,并保证不触发训练数据许可违约或权利瑕疵风险。 以上意向书模板旨在为独立音乐人与视觉艺术家之间的合作提供严谨、清晰且行业对标的法律框架。为确保极致准确性,请在签署前由各方法律顾问根据具体交易与适用法进行审阅与定制。
合作意向书(非约束性文件——特定条款除外) 本合作意向书(下称“本意向书”)由以下双方于[年][月][日]在[城市]签署: - 甲方:[经纪公司全称],住所地:[地址]。法定代表人/授权代表:项目经理甲(身份证号/证件号:[]),职务:[项目经理]。 - 乙方:[制作公司全称],住所地:[地址]。法定代表人/授权代表:项目经理乙(身份证号/证件号:[]),职务:[项目经理]。 鉴于:甲方在艺人经纪、艺人包装与商务开发方面具有资源与经验,乙方在影视/综艺/网络视听内容的开发、融资、制作与发行方面具有专业能力。双方拟就[拟定项目名称/类型:如“真人秀综艺/网络剧/电影/音乐综艺/短剧”等]之开发与合作事宜进行磋商,现就主要商业与法律安排达成如下非约束性共识,并约定就特定条款赋予法律约束力,以框定后续谈判与尽职调查。 一、定义与解释 1.1 “项目”系指双方拟共同开发/制作/发行的[视听作品/综艺节目/影视剧/相关衍生项目],包括其前期开发资料、脚本/节目格式、试播集、样片、宣传素材及其全部迭代版本与衍生内容。 1.2 “开发成果”系指在本意向书有效期内由任何一方或双方共同产生的与项目相关的创意表达、策划案、文本、角色设定、选角方案、试制品、提案、样片、视觉设计、音乐样段、节目流程及其载体。 1.3 “净收益”指项目从全部授权渠道取得的可分配收入扣除与项目直接且必要的、经双方书面确认的成本、税费、第三方分成、金融费用、发行宣传费用及经审计确认的合理开支后的余额;净收益的构成、审计与分配以正式协议约定为准。 1.4 “机密信息”指一方以书面、口头或其他方式向另一方披露的与项目或各自主体经营有关的任何非公开信息,包括但不限于艺人名单、档期、报酬、合同文本、财务数据、技术资料、商业计划、未公开项目、谈判信息及本意向书内容。 二、合作目标与范围(非约束性) 2.1 合作目标:双方拟就项目进行联合开发与商业化合作,探索包括但不限于联合制作、艺人包装、品牌合作、广告植入、版权授权、海外发行与衍生品开发等模式。 2.2 初步分工: - 甲方职责:提供并协调艺人资源与经纪服务;推进艺人档期管理、商务包装、宣传统筹、品牌/广告资源引入;参与节目定位、艺人阵容与宣传策略制定;配合合规审查与权利清理。 - 乙方职责:负责项目的策划开发、脚本/流程开发、制作融资、主创与制作团队组建、制作执行、发行与宣发统筹;办理必要的行政许可/备案、发行许可与内容审查;进行第三方权利清理与制作保险投保。 2.3 初步商业要点(示意性,最终以正式协议为准): - 开发/制作预算上限:暂定人民币[金额](含/不含税);超预算需双方书面批准。 - 成本回收与收益分配顺序:优先回收可核验之第三方资金与经同意之成本,回收完成后按[比例]进行净收益分配;具体定义、审计机制与支付周期以正式协议约定为准。 - 授权范围:预计涵盖[中国大陆及全球地区]、[全媒体/电视/院线/信息网络传播]、[自首播/上映起[年]]之独占性/排他性权利;音乐、脚本与格式之单独使用权以法律规定及与权利人之单独协议为准。 - 品牌与广告:由双方共同引入或任一方主导引入之广告植入、冠名、联合营销资源,按照成本与贡献原则分配收益并明确排他性与品类冲突规则。 三、知识产权与权利归属(阶段性安排) 3.1 原始权利与链条清晰:各方声明就其提供或引入之素材、艺人服务与第三方权利具备相应之授权或处置权,并承诺配合提供必要的权属证明及权利清单,确保权利链条可审计、可追溯并符合相关法律法规与行业规范。 3.2 视听作品权属原则:依据现行著作权法律及相关行政法规关于视听作品权利归属与单独使用的规定,项目形成完整之视听作品后,作品整体之财产权利归属由双方在正式协议中明确约定;参与创作人员依法享有署名权及其他人身权利;如需对脚本/音乐等可单独使用之作品进行独立开发或二次利用,应另行取得相应权利人许可。 3.3 开发成果阶段性处理:在本意向书有效期内形成之开发成果,除非双方另有书面约定或形成正式协议,均归双方共有,仅得用于双方共同推进的项目;任一方不得单方对外授权、转让或用于与项目竞争的第三方项目。若双方未能进入正式合作,开发成果之使用以第7.5条约定执行。 3.4 表演者权利与肖像/姓名权:涉及艺人之表演者权、肖像权、姓名权、声音权等,将由甲方协助取得艺人或其有权主体的授权,并在正式协议与艺人单独协议中明确用途、字段、地域、期限、版本、二次改编与商业化范围。尊重演职人员依法享有的人身权,不得进行歪曲、篡改或以有损名誉之方式使用。 3.5 节目格式与商业秘密:节目格式、流程设计、提案与未公开样片在正式协议签署前均为商业秘密;任何一方不得据此仿制或变相仿制近似格式供第三方使用。 四、合规与监管(原则性约定) 4.1 监管许可:乙方应确保制作主体资质有效,按项目类型依法办理项目备案/立项、剧本审查、拍摄许可证、发行许可证/上线备案、广电总局及相关主管部门要求的内容审查与公示等;网络视听节目遵循相关平台规范与行政管理要求。 4.2 广告与品牌合规:品牌合作、广告植入、赞助、宣发物料制作与投放须符合广告相关法律法规、平台及播出机构标准,并进行必要的显著标识、声明与报备。 4.3 劳动用工与安全:拍摄现场遵守安全生产、未成年人保护、工作时长与休息安排、特殊高危场景安全评估与保险要求;演职人员依法享有合理报酬与安全保障。 4.4 数据与隐私:各方对艺人、观众或用户的个人信息处理须遵循个人信息保护与数据安全相关法律法规,进行合法、正当、必要的最小化收集与跨境传输合规安排。 4.5 内容合规:项目内容应符合公序良俗与内容审查标准,不得含有法律法规禁止的内容,必要时进行法律与合规评估。 五、独家磋商与排他(具约束力) 5.1 自本意向书生效之日起[60/90]日内(“排他期”),双方就本项目相互授予独家谈判权,不与任何第三方就与项目实质相同或具有直接竞争关系的事项进行实质性接触、谈判或签署任何协议;确需与第三方接洽的,应事先取得对方书面同意。 5.2 双方应本着诚实信用原则积极推进尽职调查、条款清单与正式协议的磋商与签署。任何一方如存在以虚假信息、恶意拖延、无正当理由中止谈判等情形,构成对谈判阶段义务的违反,应依法承担相应的先合同责任。 六、费用、开发经费与审计(阶段性安排) 6.1 各自费用:除另有书面约定外,各方承担各自主体在本意向书项下之尽调、差旅、法律与财务顾问等费用。 6.2 开发经费(如适用):如为推进项目需要由任一方先行垫付开发经费,双方应以附件或补充条款明确金额、用途、凭证、可退/不可退性质、触发退回或转为项目成本之条件、所有权归属及票据与税务处理。 6.3 审计权:为核验成本与净收益计算,双方在正式协议中将约定相互合理审计权、留存与查验义务及争议解决之独立审计机制。 七、期限、终止与开发成果处置 7.1 有效期:本意向书自双方签署之日起生效,有效期至:(i)双方签署正式合作协议之日;或(ii)自签署之日起满[90/120]日之日;或(iii)任一方依据本意向书约定通知终止之日,以先发生者为准。 7.2 终止:在不违反第5条排他及第8条保密之前提下,任一方可基于商业判断以书面通知解除本意向书;但不得借此规避诚实信用义务或侵害对方信赖利益。 7.3 存续条款:第5条(独家磋商与排他)、第8条(保密)、第9条(适用法律与争议解决)、第10条(合规与反腐)、第11条(其他)在本意向书终止或失效后继续有效[2]年,法律另有强制性规定或双方另有约定的除外。 7.4 融资与条件成就:任一方未能在约定期限内落实必要融资、关键艺人档期、核心主创到位或监管许可,不视为违约,但应及时通知对方并提出可行替代方案。 7.5 开发成果处置:若双方未进入正式合作:(i)共同开发成果在不含对方机密信息的前提下,未经对方书面同意不得擅自对外使用或授权;(ii)由一方单独形成且未使用对方机密信息的成果,归该方所有,但不得用于与本项目实质相同或近似的竞争项目,期限为[12]个月;(iii)涉及第三方权利的,依权利清理文件执行。 八、保密(具约束力) 8.1 双方对机密信息负有严格保密义务,不得向任何第三方披露或用于与本意向书无关之目的,法律法规或有权机关要求披露的除外,但应在可行范围内事先通知对方并仅在必要范围内披露。 8.2 机密信息包括但不限于艺人报酬与合同条款、商业模式、投融资方案及谈判文本;对泄密方因违反保密义务导致的直接损失与可得利益损失,守约方有权依法主张救济,包括但不限于停止侵害、删除信息、损害赔偿与必要的临时禁令/行为保全。 8.3 本条义务不因本意向书终止而失效,存续期为最后一次合法披露之日起[3]年或双方另行约定之更长期限。 九、适用法律与争议解决(具约束力) 9.1 适用法律:本意向书之订立、效力、解释、履行及争议解决受中华人民共和国法律(为本条之目的,不含港澳台地区法律)管辖。 9.2 争议解决:凡因本意向书引起或与之相关之任何争议,双方应先行友好协商,协商不成的,提交[北京仲裁委员会/中国国际经济贸易仲裁委员会]按其现行仲裁规则在[北京]进行仲裁。仲裁裁决为终局,对双方均有约束力。为保全机密或防止不可弥补之损害,任一方可向有管辖权的人民法院申请行为保全或临时禁令。 9.3 语言:仲裁与文件以中文进行。 十、合规与反腐(具约束力) 10.1 双方承诺严格遵守适用的反商业贿赂、反不正当竞争、反洗钱及制裁出口管制等法律法规,禁止任何形式的贿赂、回扣或利益输送。 10.2 如任一方或其关联方、员工、受托代理人在本意向书相关事项中存在违反上述合规义务之行为,另一方有权立即终止本意向书并依法主张损害赔偿与名誉救济。 十一、陈述与保证;权力与授权 11.1 各方陈述与保证其为依据其注册地法律合法存续之主体,具有签署与履行本意向书所需之权力与授权;签署本意向书不违反其公司章程、对外合同或任何对其有约束力的法律文书。 11.2 各方承诺将促使其关联公司、雇员、顾问、受托代理人及所引入之第三方遵守本意向书项下义务。 11.3 甲方就艺人经纪资格合规性与授权链条作出善意义务保证;乙方就制作资质、项目备案及发行平台合作主体资质作出善意义务保证;具体保证与违约责任以正式协议明确。 十二、非约束性与排他条款的界定 12.1 本意向书旨在为双方进一步谈判提供框架与原则,除第5条(独家磋商与排他)、第8条(保密)、第9条(适用法律与争议解决)、第10条(合规与反腐)、第11条(陈述与保证;仅限权力与授权条款)及第13条(通知)、第14条(其他)外,其余条款均为双方当前之意向性安排,不构成对双方订立或履行任何特定交易之法律约束。 12.2 双方确认,尚未就项目的关键商业条款与完整法律文件达成一致之前,任何一方均无义务推进或完成该项目,亦不承担因未达成正式协议而产生的缔约过失责任,但一方存在违反诚实信用原则或本意向书之具约束力条款的情形除外。 十三、通知(具约束力) 13.1 本意向书项下之任何通知、同意或要求,均应以书面形式通过专人送达、挂号信、快递或发送至预留的公司邮箱进行,以送达之日或系统显示成功送达之日为到达时间。双方联络人与通讯信息详见本意向书首页或附件。 13.2 任一方联络信息变更,应及时书面通知对方,否则由此造成的不利后果由未通知方承担。 十四、其他(具约束力) 14.1 不构成合伙或合营:本意向书不构成双方之间之合伙、合营、雇佣或代理关系。任何一方不得以对方名义进行陈述或承担义务。 14.2 转让限制:未经对方书面同意,任一方不得转让其在本意向书项下之权利义务,但一方可将其权利义务整体转让予其控制的关联方,惟应对该关联方的履约承担连带责任。 14.3 不可抗力:因不可抗力导致之延迟或不能履行,受影响一方不承担违约责任,但应在合理期限内通知对方并尽最大努力减轻损失。 14.4 完整协议与修订:就其所涉事项,本意向书构成双方之间的完整理解,任何修改或补充均须以双方授权代表签署的书面文件为之。 14.5 副本与电子签署:本意向书可签署两份或以上具有同等法律效力之文本,任一份均可作为证明;经双方确认的电子签名与电子印章具有与手写签名与实体印章相同之法律效力。 14.6 无弃权:任何一方对权利之延迟或未行使不构成对该权利或其他权利之弃权。 十五、后续文件 双方同意在排他期内尽最大努力完成:(i)项目条款清单(Term Sheet);(ii)联合开发/联合制作协议;(iii)艺人出演协议模板、主创服务协议及版权/邻接权授权文件;(iv)广告植入与品牌合作框架协议;(v)隐私与数据合规附件;(vi)保险与安全管理计划;并对净收益定义、审计机制、回款顺位、税务处理与跨境结算进行明确约定。 【签署页无正文】 甲方:[经纪公司全称] 授权代表(项目经理甲):[签字] 职务:项目经理 签署日期:[] 公司盖章:[] 乙方:[制作公司全称] 授权代表(项目经理乙):[签字] 职务:项目经理 签署日期:[] 公司盖章:[] 附件(示意): - 附件一:项目概述与关键时间表(含开发里程碑、试播/初剪交付时间) - 附件二:初步预算科目与上限 - 附件三:主要艺人与主创的目标名单与接洽计划 - 附件四:权利清单与第三方权利清理计划 - 附件五:开发经费使用与凭证管理规则(如适用) 重要法律提示: - 谈判与签署阶段,双方应遵循诚实信用原则,避免虚假陈述、恶意磋商或无故中止。违反者应根据适用法律承担先合同责任。 - 视听作品的权利归属、作者与演职人员人身权保护、脚本/音乐等可单独使用作品的二次利用,须严格依照著作权法律及相关行政法规执行,并以正式协议细化。
Letter of Intent for Brand Sponsorship Collaboration This Letter of Intent (LOI) sets forth the principal terms under which the parties intend to negotiate and, if mutually agreed, enter into a definitive written agreement governing a brand sponsorship and content collaboration. 1. Parties and Purpose 1.1 Parties: (a) [Brand/Sponsor]: [Full legal name], a [jurisdiction and entity type], with its principal place of business at [address] (Brand). (b) [Sponsorship Lead/Representative]: [Full legal name and role], authorized to act on behalf of Brand (Sponsorship Lead). (c) [Content Creation Team]: [Full legal name(s) and entity type(s) of creator/agency/production company], with its principal place of business at [address] (Content Team). 1.2 Purpose: The parties intend to collaborate on the ideation, production, publication, and promotion of branded content in connection with Brand’s [campaign/product/service] (the Project), subject to compliance with applicable advertising, consumer protection, intellectual property, and data protection laws and regulations. 2. Scope of Collaboration; Deliverables 2.1 Deliverables: The Content Team will develop and deliver the content as set forth in Exhibit A (Deliverables and Content Plan), including deliverable descriptions, platforms, technical specifications, talent requirements, content schedule, approval milestones, and any paid media/whitelisting needs. 2.2 Services: The Content Team will provide creative development, production, post‑production, talent sourcing and management, and delivery services consistent with industry standards, Brand’s written guidelines, and the requirements of this LOI. 2.3 Approvals: Brand shall have the right to review and approve concept boards, scripts, rough cuts, and final assets within the timeframes specified in Exhibit A. Failure to respond within the specified period may be deemed approval solely for production scheduling purposes, but no content shall be published without express written approval by Brand. 2.4 Brand Guidelines: The Content Team shall comply with Brand’s written guidelines, including brand safety, voice and tone, legal disclaimers, product claims substantiation, and platform-specific requirements. 3. Compensation; Payment; Expenses 3.1 Fees: Fees, currency, and payment schedule are specified in Exhibit B (Compensation). Unless otherwise stated, fees are exclusive of applicable taxes. 3.2 Milestones and Holdbacks: Payments shall be tied to mutually agreed milestones. Brand may withhold a reasonable portion (not to exceed [10–20]%) until final delivery and approval of all Deliverables. 3.3 Expenses: Pre‑approved, documented out-of-pocket expenses shall be reimbursed at cost without markup. No unapproved expenses are reimbursable. 3.4 Invoices; Taxes: Invoices shall be issued in accordance with Exhibit B. Each party is responsible for its own taxes, except that Brand shall remit any legally required withholding and provide documentation thereof. 4. Exclusivity; Non‑Compete 4.1 Category Exclusivity: During the Campaign Term and any Exclusivity Tail specified in Exhibit A, the Content Team and any identified on‑camera talent shall not endorse, promote, or feature competing products/services within the Category and Territory defined in Exhibit A. 4.2 Carve‑Outs: Exceptions must be expressly approved in writing by Brand. 5. Intellectual Property; Licenses 5.1 Background IP: Each party retains all right, title, and interest in its pre‑existing intellectual property (Background IP). No rights are granted except as expressly set forth herein. 5.2 Work‑Made‑for‑Hire/Assignment: (a) Where permitted by applicable law, the parties agree the Deliverables (excluding Background IP and third‑party materials) are specially ordered or commissioned as a “work made for hire” under applicable copyright law (including 17 U.S.C. § 101 in the United States) as part of an audiovisual work, and Brand shall be deemed the author and exclusive owner. (b) To the extent any Deliverable (or portion thereof) does not qualify as a work made for hire, the Content Team hereby assigns to Brand all right, title, and interest in and to such Deliverables (excluding Background IP and third‑party materials) upon receipt of the corresponding milestone payment. 5.3 License to Background IP and Creator Likeness: The Content Team grants Brand a non‑exclusive, worldwide, royalty‑free, transferable, sublicensable license during the Usage Term specified in Exhibit A to use, reproduce, distribute, publicly perform, display, adapt, edit, and create derivative works from (i) the Content Team’s Background IP, solely as embodied in the Deliverables, and (ii) the names, images, voices, likenesses, handles, and signatures of creators and on‑camera talent as included in the Deliverables, for exploitation across the channels and media identified in Exhibit A, including organic, paid social, programmatic, CTV, and paid amplification/whitelisting. 5.4 License to Brand IP: Brand grants the Content Team a limited, non‑exclusive, non‑transferable license to use Brand’s trademarks, logos, and materials solely for creating and delivering the Deliverables during the Term, subject to Brand’s guidelines. All goodwill inures to Brand. 5.5 Third‑Party Materials; Music: The Content Team shall not incorporate third‑party materials (including music, footage, fonts, images, and UGC) unless fully cleared in writing for the intended uses, worldwide territory, and Usage Term, including necessary synchronization, master use, mechanical, and public performance rights, and moral rights waivers where applicable. 6. Representations; Warranties; Compliance 6.1 Mutual: Each party represents and warrants it has the full right, power, and authority to enter into and perform this LOI. 6.2 Content Team: The Content Team represents and warrants that: (a) Deliverables will be original (except for cleared third‑party materials) and will not infringe or misappropriate any third‑party rights. (b) All necessary permissions, consents, releases (including location and talent releases), and union/guild clearances (e.g., SAG‑AFTRA, ACTRA, Equity) will be obtained as applicable. (c) All factual statements and claims about Brand’s products included at Brand’s direction are supported by Brand‑provided substantiation; any statements of personal opinion or experience will be truthful and not misleading. (d) Disclosures and endorsements will comply with applicable advertising and consumer protection laws and guidance, including, as applicable: United States Federal Trade Commission Endorsement Guides (16 C.F.R. Part 255) and related staff guidance; United Kingdom ASA/CAP Code and CMA guidance on endorsements; the EU Unfair Commercial Practices Directive (2005/29/EC) and national implementations; and any platform‑specific disclosure requirements. Clear and conspicuous disclosures (e.g., “Ad,” “Sponsored,” “Paid partnership”) shall be used as required. 6.3 Brand: Brand represents and warrants that any product performance or efficacy claims it requires to be included are truthful, not misleading, and substantiated, and that Brand IP provided to the Content Team does not infringe third‑party rights. 7. Morals; Brand Safety; Takedown 7.1 Morals Clause: Brand may suspend or terminate the Project, in whole or in part, if the Content Team or principal talent engages in conduct that a reasonable person would consider to subject Brand to public scandal, ridicule, or contempt, materially impairing Brand’s reputation, provided Brand acts in good faith and upon written notice. 7.2 Takedown: Upon Brand’s written request for legal, regulatory, or brand safety reasons, the Content Team will promptly remove, edit, or replace Deliverables, and will cooperate with Brand to implement corrective disclosures where required by law or platform rules. 8. Data Protection; Measurement; DPA 8.1 Data Protection: If either party processes Personal Data (as defined by applicable law) on behalf of the other, the parties shall execute a data processing agreement compliant with applicable law (including, as applicable, Regulation (EU) 2016/679 (GDPR), the UK GDPR and Data Protection Act 2018, and the California Consumer Privacy Act as amended (CCPA/CPRA)) prior to any processing. 8.2 Ads Permissions and Whitelisting: If Brand engages in paid amplification through creator handle/permissions, the parties shall implement platform‑native permissions and ensure compliance with platform advertising policies and transparency tools. 8.3 Measurement Data: Usage analytics and campaign performance data will be shared as specified in Exhibit C (Measurement and Reporting). Each party will implement reasonable security controls. 9. Insurance The Content Team shall maintain during the Term and for [12] months thereafter: (a) commercial general liability insurance with limits of not less than [USD 1,000,000] per occurrence; and (b) if reasonably available, errors and omissions/media liability insurance with limits of not less than [USD 1,000,000], each with reputable insurers, naming Brand as an additional insured where customary, and providing certificates of insurance upon request. 10. Indemnification; Limitation of Liability 10.1 Indemnities: Each party shall indemnify, defend, and hold harmless the other party and its affiliates, and their respective officers, directors, employees, and agents from and against third‑party claims, damages, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys’ fees) arising from (a) breach of its representations, warranties, or obligations; (b) infringement or misappropriation of third‑party rights caused by materials it provides; or (c) gross negligence or willful misconduct. 10.2 Limitation: Except for indemnity obligations, breaches of confidentiality, data protection violations, or infringement of IP, neither party shall be liable for indirect, incidental, consequential, special, punitive, or exemplary damages. Aggregate liability of each party shall not exceed the total fees paid or payable under Exhibit B, except in cases of fraud, willful misconduct, or amounts payable to third parties under indemnity claims. 11. Term; Termination 11.1 Term: This LOI is effective as of the last signature date and continues until the earlier of (a) execution of a definitive agreement; (b) completion of the Project; or (c) termination under this Section. 11.2 Termination for Convenience: Either party may terminate this LOI upon [10–15] days’ written notice if the parties do not execute a definitive agreement by [date], provided that accrued payment obligations survive. 11.3 Termination for Cause: Either party may terminate immediately upon material breach by the other party that remains uncured for [10] days after written notice. 11.4 Effect: Upon termination, the Content Team shall (a) deliver all in‑progress materials for which Brand has paid; (b) refund any prepaid amounts for undelivered services on a pro‑rata basis; and (c) cease use of Brand IP. Brand shall pay for conforming Deliverables accepted prior to termination. Usage rights and ownership with respect to accepted Deliverables remain as granted. 12. Confidentiality; Publicity 12.1 Confidential Information: Non‑public information disclosed by one party to the other, whether oral, written, or electronic, and marked or reasonably understood as confidential, shall be kept confidential, used solely to perform this LOI, and disclosed only to personnel and advisors with a need to know and subject to obligations of confidence. 12.2 Exceptions: Information that is or becomes public through no breach, was independently developed, or was rightfully obtained from a third party without restriction is not confidential. 12.3 Public Announcements: No public announcements, press releases, or use of the other party’s name or logo shall be made without prior written consent, except as required by law. 13. Independent Contractor; No Partnership The parties are independent contractors. Nothing herein creates a partnership, joint venture, agency, fiduciary, or employment relationship. The Content Team is solely responsible for its personnel, taxes, benefits, and statutory obligations. 14. Compliance With Laws; Platform Terms Each party shall comply with applicable laws and regulations, including advertising and consumer protection laws, anti‑bribery/anti‑corruption laws (e.g., the U.S. Foreign Corrupt Practices Act, the UK Bribery Act), export controls and sanctions, and applicable platform terms of service and advertising policies. 15. Dispute Resolution; Governing Law 15.1 Good‑Faith Negotiation: In the event of a dispute, the parties shall first attempt in good faith to resolve the matter through executive‑level negotiations. 15.2 Governing Law: This LOI shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State of New York/England and Wales/other], without regard to its conflict‑of‑laws principles. 15.3 Forum: The parties consent to the exclusive jurisdiction and venue of the courts located in [New York County, New York/England and Wales/other] or, if agreed, binding arbitration under [rules] in [location]. 15.4 Injunctive Relief: Breach of Sections 5 (IP), 8 (Data), or 12 (Confidentiality) may cause irreparable harm for which monetary damages are inadequate; the non‑breaching party may seek injunctive relief without posting bond. 16. Binding and Non‑Binding Provisions 16.1 Non‑Binding: The parties acknowledge that this LOI expresses their current intentions and is not intended to create binding obligations to consummate the Project or execute a definitive agreement, nor to serve as a comprehensive contract governing the contemplated transaction. 16.2 Binding Clauses: Notwithstanding Section 16.1, Sections 3 (solely as to payment for accepted Deliverables), 5.3–5.5 (licenses and clearances as to any accepted Deliverables), 7.2, 8, 10, 11.4, 12, 13, 14, 15, 16, and 17 shall be binding and enforceable. 17. Miscellaneous 17.1 Entire Understanding; Amendments: This LOI sets forth the parties’ current understanding on the subject matter and may be amended only by a written instrument signed by both parties. 17.2 Costs: Each party shall bear its own costs and expenses incurred in connection with the negotiation of this LOI and any definitive agreement. 17.3 Assignment: Neither party may assign this LOI without the other party’s prior written consent, except to an affiliate or in connection with a merger, acquisition, or sale of substantially all assets, provided the assignee assumes all obligations. 17.4 Severability; Waiver: If any provision is held invalid, the remainder shall remain in effect. No waiver is effective unless in writing and signed by the waiving party. 17.5 Counterparts; E‑Signatures: This LOI may be executed in counterparts, including via electronic signatures, each deemed an original and together constituting one instrument. Exhibit A: Deliverables and Content Plan 1. Campaign Term: [start date] to [end date] 2. Platforms/Channels: [e.g., YouTube, TikTok, Instagram, Twitch, podcasts, OOH, CTV] 3. Deliverables: [e.g., 4x 60‑sec videos; 6x 15‑sec cutdowns; 10x stills; 3x Stories with swipe‑up; 1x livestream] 4. Posting Dates and Cadence: [dates] 5. Territory: [worldwide/territory] 6. Usage Term: [e.g., 12 months from first post] with [renewal options] 7. Paid Media/Whitelisting: [permissions, duration, spend caps, allow‑listing steps] 8. Exclusivity Category: [define competitive set]; Exclusivity Tail: [e.g., 90 days post‑campaign] 9. Approvals: [review windows; approvers; required legal disclaimers] 10. Deliverable Specifications: [aspect ratios, formats, resolution, captions, accessibility] 11. Talent: [named creators/talent]; union/guild status: [if applicable] 12. Brand Safety: [keywords/blocked terms; adjacency guidelines] 13. Contingencies/Kill Fees: [kill fee schedule if Brand cancels after certain milestones] Exhibit B: Compensation 1. Fee: [amount and currency] 2. Milestone Payments: [e.g., 30% on signing; 40% on rough cut approval; 30% on final delivery] 3. Bonuses/Performance Incentives: [if any] 4. Expense Policy: [caps; approvals; per diem] 5. Payment Terms: [e.g., net 30 days from invoice receipt and acceptance of milestone] Exhibit C: Measurement and Reporting 1. KPIs: [views, reach, engagement rate, CTR, conversions] 2. Reporting Cadence: [weekly/monthly/final wrap] 3. Access: [platform insights access; third‑party measurement tools] 4. UTM/Tracking: [standards; link governance; pixel placement if applicable] Signature Blocks Brand/Sponsor: By: ________________________________ Name: Title: Date: Sponsorship Lead (if separate contracting party or signatory as agent): By: ________________________________ Name: Title: Date: Content Creation Team: By: ________________________________ Name: Title: Date: Important Compliance Notes (Contextual, not operative terms) - Endorsement and disclosure obligations are jurisdiction‑specific. The parties should confirm the precise disclosure language and placement required in each Target Territory and platform. - If processing of personal data occurs, a separate data processing agreement meeting GDPR Article 28 (or applicable jurisdictional equivalents) and CCPA service provider terms is recommended. - For independent contractors in certain jurisdictions, “work‑made‑for‑hire” may not be recognized or may be limited; the assignment mechanism in Section 5.2(b) is intended to ensure transfer of rights where legally permissible. Where moral rights are non‑waivable (e.g., certain civil law jurisdictions), appropriate waivers or non‑assertions should be obtained to the extent permitted by law.
一键生成与厂牌、经纪或品牌联名的合作意向书,明确版权归属、分成比例与时间表,支持中英双语,减少往返沟通并加速档期落定。
快速批量产出演员邀约、联合出品、赞助置换等意向书模板,自动补齐核心条款并生成风险提示与检查清单,提升谈判与审批效率。
为代言、联名或内容共创拟定意向书,清晰界定肖像/商标使用范围、地域与期限,规范交付与违约处理,缩短法务沟通周期。
针对档期租赁与票房结算,生成含安全、保险与不可抗力条款的意向书,设置独家期与宣传配合,确保快速确认合作边界。
为短视频授权、联合制作和分成合作出具意向书,明确二次创作许可、下架机制与数据报表义务,降低版权争议。
据业务要点快速形成标准化初稿,自动标注版本差异并给出修订建议,便于资深律师审阅把关,减少重复劳动。
把 AI 即刻变成你的“娱乐法随身律师”,10 分钟生成可直接发送的合作意向书。通过一条高质量提示词,帮助艺人、经纪公司、厂牌、制作方、品牌与活动主办方,在以下场景快速落地:商演/代言、联合创作、版权授权、联名企划、巡演合作、委托制作等。核心价值:1) 风险可控:系统性覆盖合作范围、交付与时间表、费用与结算、排他性、版权与肖像权、许可与再授权、保密、终止、争议解决与适用法律等关键条款,减少遗漏与歧义。2) 省时高效:提供结构清晰、法律措辞严谨的首稿,减少往返修改,缩短法务审核周期。3) 随需定制:输入双方名称与合作要点、选择语言,即可获得谈判就绪版本;可继续追问细化限制条款与补充附件清单。4) 跨境友好:支持多语言输出,助力全球合作沟通。5) 质感专业:全程采用正式、客观、精准的法律写作风格,体现专业度与谈判筹码。适合团队用作签约前的对外沟通文本、内部评审底稿与谈判锚点,提升成单率与品牌信任感。
将模板生成的提示词复制粘贴到您常用的 Chat 应用(如 ChatGPT、Claude 等),即可直接对话使用,无需额外开发。适合个人快速体验和轻量使用场景。
把提示词模板转化为 API,您的程序可任意修改模板参数,通过接口直接调用,轻松实现自动化与批量处理。适合开发者集成与业务系统嵌入。
在 MCP client 中配置对应的 server 地址,让您的 AI 应用自动调用提示词模板。适合高级用户和团队协作,让提示词在不同 AI 工具间无缝衔接。
免费获取高级提示词-优惠即将到期