热门角色不仅是灵感来源,更是你的效率助手。通过精挑细选的角色提示词,你可以快速生成高质量内容、提升创作灵感,并找到最契合你需求的解决方案。让创作更轻松,让价值更直接!
我们根据不同用户需求,持续更新角色库,让你总能找到合适的灵感入口。
根据公司名称起草股东协议,内容精准专业。
股东协议
本股东协议(“本协议”)由下列各方于[签署日期]在[签署地]订立:
鉴于: A. 公司已依法设立为有限责任公司,相关登记事项以市场监督管理部门登记为准; B. 各方拟就公司之股权结构、治理安排、增资融资、股权转让、利润分配、信息权、保密与竞业、违约救济及其他相关事项订立本协议,以明确各方权利义务并确保与法律法规及公司章程保持一致。
据此,各方经协商一致,达成如下协议条款:
第一条 定义与解释 1.1 定义 除上下文另有约定,下列术语具有如下含义:
1.2 解释
第二条 目的与适用范围 2.1 本协议系为规范股东间及股东与公司之间之权利义务、完善公司治理结构、推动合规运营与稳健发展而订立。 2.2 本协议对各方具有法律约束力,对公司在其章程授权范围内亦具有约束力。
第三条 资本与股权结构 3.1 注册资本与股权比例
第四条 公司治理 4.1 股东会
第五条 信息权与审计 5.1 信息查阅
第六条 利润分配与资金安排 6.1 利润分配原则
第七条 股权转让与限制 7.1 内部转让
第八条 增资、融资与反稀释 8.1 新增注册资本发行
第九条 重大事项及特别表决机制 9.1 重大事项列表
第十条 违约与救济 10.1 违约构成
第十一条 保密与知识产权 11.1 保密义务
第十二条 竞业限制与禁止挖角 12.1 竞业限制
第十三条 合规与反腐败 13.1 各方承诺遵守适用之中国法律法规及行业自律规则,包括但不限于公司法、反不正当竞争法、反洗钱与制裁合规、数据与个人信息保护、税收征管、环境与安全生产等。 13.2 各方不得行贿、受贿或实施任何形式的商业贿赂或不当支付;一经发现,公司或守约方有权立即采取纠正措施并追究责任。
第十四条 税务与费用 14.1 因本协议之签署与履行所产生之税费,按法律规定或由各方另行约定承担。 14.2 因股权转让、分红等事项产生的个人所得税、企业所得税、印花税等,由依法应纳税之主体自行承担并办理申报。
第十五条 争议解决与适用法律 15.1 适用法律
第十六条 期限、生效与终止 16.1 生效
第十七条 通知 17.1 本协议项下之通知、同意、批准或其他通讯,应以书面形式通过专人送达、挂号信、电子邮件或经各方认可的其他方式送达至附件一载明之地址或各方书面更新之地址。 17.2 通知的送达时间以实际送达之日、邮件到达对方服务器之日或快递显示签收之日为准。
第十八条 其他 18.1 完整协议
[以下无正文,为签字页]
签字页
公司(盖章): 名 称:梧桐示例有限公司 法定代表人/授权代表签字:________________ 签署日期:________________
股东一(签字/盖章): 姓名/名称:________________ 证件/统一社会信用代码:________________ 签署日期:________________
股东二(签字/盖章): 姓名/名称:________________ 证件/统一社会信用代码:________________ 签署日期:________________
[其余股东签字页同上]
附件一:股东清单与资本结构
附件二:章程主要条款(示意)
附件三:重大事项清单(示意)
附件四:定价与估值机制(示意)
附件五:保密信息范围(示意)
附件六:反稀释计算示例(示意)
实务合规提示(非协议条款)
请根据贵公司股权结构、业务特点与所在地域监管要求补充具体数值与名单,并同步修订公司章程以保持一致性。若需,我可依据实际股权比例、董事席位安排、融资计划与退出路径提供定制化条款与配套章程修订稿。
以下为一份中英双语之股东协议范本草案,供甲辰示例股份有限公司之股东用于谈判与定稿参考。鉴于适用法域未指定,本草案采用中性法律条款与通行市场实践,并设置若干留空项以供根据具体法域与交易结构调整。为确保可执行性与合规性,最终文本应由目标法域之执业律师审阅并与公司章程协调一致。
The following is a bilingual draft Shareholders’ Agreement for use by the shareholders of Jiachen Example Joint Stock Limited Company. As the governing jurisdiction is not specified, this draft employs neutral legal formulations and market-standard provisions with placeholders, to be tailored to the specific jurisdiction and transaction structure. For enforceability and compliance, the final text must be reviewed by counsel qualified in the governing jurisdiction and harmonized with the Articles of Association.
一、协议信息与当事方 Agreement Information and Parties 1.1 协议名称:甲辰示例股份有限公司股东协议 Agreement Title: Shareholders’ Agreement of Jiachen Example Joint Stock Limited Company
1.2 公司信息:
1.3 当事方(合称“股东”):甲方:[姓名/名称,证件号/注册号,地址];乙方:[•];丙方:[•];及公司(就同意与配合义务之目的为协议当事方)。 Parties (collectively, the Shareholders): Party A: [•]; Party B: [•]; Party C: [•]; and the Company (a party solely for purposes of consent and undertaking).
1.4 生效时间:本协议自各方签署且满足前提条件(若有)之日生效。 Effective Date: Upon execution by all parties and satisfaction of any conditions precedent (if any).
二、鉴于条款 Recitals 2.1 各股东系公司之现有股东或拟受让/认购股东,愿依据本协议对公司治理、股权转让、投资者权利及争议解决等事项作出安排。 The Shareholders are existing or incoming shareholders and wish to set out arrangements for corporate governance, share transfers, investor rights, and dispute resolution.
2.2 本协议旨在对股东间关系进行契约化安排,并与公司章程共同构成公司治理文件;如本协议与章程冲突,各方应在法律允许范围内促使章程作相应修订,以使两者一致。 This Agreement contractually governs inter-shareholder relations and, together with the Articles of Association, constitutes the corporate governance framework. In case of conflict, the parties shall procure amendments to the Articles to the extent permitted by law to align with this Agreement.
三、定义与解释 Definitions and Interpretation 3.1 定义
3.2 解释原则:除非上下文另有要求,单数包括复数,性别包括中性;条款标题仅为阅读便利;对法律、规则之引用包括其修订或替代。 Interpretation: Singular includes plural; headings are for convenience; references to laws include amendments or replacements.
四、股本结构与持股比例 Share Capital and Ownership 4.1 截至本协议签署日之股本结构如下:股本总数为[•]股,每股面值[•];股东持股如下:甲方[•]股([•]%);乙方[•]股([•]%);丙方[•]股([•]%)。 As of the date hereof, the Company has [•] shares of [•] par value each. Shareholders hold: A: [•] ([•]%), B: [•] ([•]%), C: [•] ([•]%).
4.2 股东确认其对所持股份享有完全且无负担之所有权,除本协议与章程所载限制外,毋附设质押、信托或任何优先权。 Each Shareholder warrants full and unencumbered title to its shares, subject only to restrictions in this Agreement and the Articles.
五、协议目的与经营原则 Purpose and Operating Principles 5.1 各方同意共同促使公司依法合规经营,遵循经批准之业务计划与预算,秉持审慎经营、信息透明与对等保护之原则。 The parties shall procure lawful operations in accordance with the approved Business Plan and Budget, applying prudence, transparency, and parity of protection.
六、公司治理 Corporate Governance 6.1 股东会:依法召集并行使职权。除适用法另有规定或本协议特别规定外,普通事项以过半数表决通过;特别保留事项依第七条执行。 General Meeting: Convened per law; ordinary matters by simple majority unless law or this Agreement provides otherwise; Reserved Matters per Section 7.
6.2 董事会组成与提名:
6.3 董事会运作:
6.4 管理层任命:总经理/首席执行官(CEO)由[董事会简单多数/特定股东提名并经董事会通过]任免;关键管理人员名单见附表一,可由董事会调整。 Management: CEO appointed and removed by [Board majority/nominee mechanism]; key management per Schedule 1, adjustable by Board.
6.5 审计与合规:公司应聘请独立审计机构进行年度审计,财务报告应符合[IFRS/PRC GAAP/其他]。 Audit and Compliance: Annual audits by an independent auditor; financials under [IFRS/PRC GAAP/other].
七、特别保留事项 Reserved Matters 7.1 下列事项须经股东会持股比例不低于[2/3或3/4]之同意,或经董事会[2/3]以上同意(以更高标准为准):
八、新发行与反稀释 Issuances and Anti-dilution 8.1 优先认购权(Pre-emptive Right):公司拟发行任何股权或可转换证券时,除经股东按第七条豁免,现有股东按持股比例享有优先认购权。 Pre-emptive: Existing shareholders have pro rata pre-emptive rights unless waived per Section 7.
8.2 反稀释保护(可选):
九、股权转让限制 Share Transfer Restrictions 9.1 锁定期:自交割/本协议生效之日起[12–36]个月内,任何股东不得转让其股份,除非经第七条之豁免或向其附属公司内部重组转让(需承继本协议)。 Lock-up: [12–36] months lock-up, except per Section 7 waiver or intra-group transfers with adherence to this Agreement.
9.2 优先购买权(ROFR):拟向第三方转让者应向其他股东发出通知,载明数量、价格与条件;其他股东得于[15–30]日内按比例行使优先购买权;未行使部分可由其他股东递补;余股方可依不优于通知条件对第三方转让。 ROFR: Offer notice to other shareholders; response within [15–30] days; pro rata exercise with over-allotment; remainder may be sold to the third party on no better terms.
9.3 共同出售权(Tag-along):任一股东拟向第三方出售其超过[•]%之股份时,其他股东有权按其持股比例参与出售,受让方须同意同时受让该等股份,条件不劣于出售股东条件。 Tag-along: On sales exceeding [•]% by any shareholder, others may participate pro rata on the same terms; buyer must accept co-sale.
9.4 强制随售权(Drag-along):当持股合计不低于[67%/75%]之股东批准对单一第三方之全面出售或控制权出售时,有权要求其他股东按相同价格与条件出售持股;惟价格须经独立估值或市场化竞价证明公平。 Drag-along: Holders of at least [67%/75%] may compel others to sell on the same terms in a sale of all or control, subject to fairness supported by an independent valuation or market process.
9.5 违反转让限制之后果:任何违反本条之转让无效,公司与股东有权拒绝登记,并有权选择:(i) 按较低者(约定价格或FMV)回购/收购;及/或(ii) 追偿损失并申请禁令救济。 Breach Consequences: Non-compliant transfers are void; refusal to register; optional buyback/purchase at the lesser of agreed price or FMV; damages and injunctive relief.
十、信息权与检查权 Information and Inspection Rights 10.1 信息权:公司应向每一股东提供:
10.2 查阅权:在合理时间与方式下,股东得查阅公司账簿、合同与关键资料,并得自费聘请专业人士协助;该等权利之行使应合理且不不当干扰公司运营。 Inspection: Reasonable access to books and records; may use advisors at own cost; exercise reasonably without undue disruption.
十一、股利政策 Dividend Policy 11.1 在满足营运资金与法定提取之前提下,公司应将年度可分配利润之不低于[•]%作为股利分配;重大偏离须依第七条通过。 Subject to working capital and statutory reserves, not less than [•]% of distributable profits to be paid as dividends annually; material deviations require Section 7 consent.
十二、保密、竞业与不招揽 Confidentiality, Non-compete, Non-solicit 12.1 保密义务:各方对从公司或他方取得之非公开信息负保密义务,仅得为履行本协议或法律所需披露;保密义务在协议终止后存续[3–5]年。 Confidentiality: Non-public information to be kept confidential; disclosure limited to performance or legal necessity; survives [3–5] years post-termination.
12.2 竞业限制(受适用法之合理性与可执行性限制):在持股期间及离任/转让后[12–24]个月内,任何持有管理信息之股东或其控制之实体不得在[地域范围]从事与公司主要业务直接竞争之活动。若适用法限制,应改为不得使用商业秘密或不正当手段竞争。 Non-compete (subject to enforceability): During shareholding and [12–24] months thereafter, any shareholder with access to management-level information shall not engage in direct competition within [territory]. If restricted by law, this converts to a covenant not to misuse trade secrets or engage in unfair competition.
12.3 不招揽:在持股期间及之后[12–24]个月内,不得直接招揽公司之关键员工或重大客户,合理一般招聘不在此限。 Non-solicit: No solicitation of key employees or major customers for [12–24] months; general advertising excluded.
十三、创始人归属(如适用) Founder Vesting (if applicable) 13.1 创始人所持[授予/期权]之股份自[起始日]起按[四年含一年悬崖等]归属,提前离职或严重违约者未归属部分由公司或指定方按名义价或FMV低者回购。 Founder equity vests on a [4-year with 1-year cliff] schedule; unvested equity subject to repurchase at the lower of nominal value or FMV upon early departure or cause.
十四、违约与补救 Default and Remedies 14.1 违约事由包括:违反本协议之任何陈述、保证或义务;非法转让;未按出资/增资义务履行;重大不当行为或欺诈;破产或资不抵债。 Events of Default: Breach of representations, warranties or covenants; illegal transfers; failure to fund capital calls; gross misconduct/fraud; insolvency.
14.2 补救措施:守约方可选择或并用:(i) 要求特定履行或禁令;(ii) 损害赔偿;(iii) 违约方股份之回购/强制出售,价格为FMV之[•]%或较低者(作为约定违约金,须符合法域之可执行性要求)。 Remedies: Specific performance/injunctive relief; damages; buyback/forced sale of defaulting holder’s shares at [•]% of FMV or lower, as liquidated damages subject to enforceability.
十五、陈述与保证 Representations and Warranties 15.1 各股东分别陈述并保证:其有充分权力签署并履行本协议;签署与履行不违反任何适用法律或对其有约束力之安排;其持股系合法取得且不存在未披露之负担。 Each shareholder has authority; execution does not breach law or binding obligations; title to shares is valid and free from undisclosed encumbrances.
15.2 公司陈述与保证:依法设立并存续;签署与履行本协议已获必要授权;不存在将对履行本协议构成重大不利影响之未披露诉讼或负担。 The Company is duly incorporated; execution is duly authorized; no undisclosed litigation or encumbrances causing material adverse effect on this Agreement.
十六、死锁机制 Deadlock Resolution 16.1 若董事会或股东会就关键事项在连续两次会议(间隔不少于[10–30]日)仍未通过,可触发以下机制(递进适用):
十七、退出与IPO Exit and IPO 17.1 战略出售:经第七条批准,可实施对第三方之整体出售或控制权出售。 Strategic Sale: Permitted upon Section 7 approval.
17.2 IPO:如公司计划公开发行上市,各方应配合进行公司重组、信息披露、锁定安排与转换机制;若监管规则与本协议冲突,以监管强制性要求为准。 IPO: Parties shall cooperate with restructuring, disclosure, lock-ups, and conversions; mandatory regulatory requirements prevail over conflicting terms.
十八、税务与费用 Tax and Expenses 18.1 各方各自承担其因本协议之谈判、签署与履行而产生之税费与成本,法律另有规定或书面另约者除外。 Each party bears its own taxes and costs unless otherwise mandated or agreed.
十九、期限与终止 Term and Termination 19.1 本协议在公司存续期间有效,除非经第七条之同意或公司清算而终止;保密、争议解决、适用法与司法管辖等条款在终止后继续有效。 This Agreement remains effective while the Company exists, unless terminated per Section 7 or upon liquidation; confidentiality, dispute resolution, and governing law survive.
二十、适用法与争议解决 Governing Law and Dispute Resolution 20.1 适用法:本协议受[适用法域]法管辖并据其解释,但不适用其冲突规范导致之法律适用改变。 Governing Law: This Agreement is governed by the laws of [Jurisdiction], excluding conflict-of-law rules that would mandate another law.
20.2 争议解决:任何争议应提交至[仲裁机构,如CIETAC/HKIAC/SIAC/ICC],按其届时有效之仲裁规则在[仲裁地/法域]进行仲裁。仲裁语言为[中文/英文/双语]。仲裁裁决为终局并对各方有约束力。为避免争议期间损害扩大,各方有权向有管辖权之法院申请临时禁令或保全。 Dispute Resolution: Disputes shall be finally resolved by arbitration at [Institution] under its rules in force at the time, seated in [Seat], in [Language]. Interim injunctive or conservatory relief may be sought from competent courts.
二十一、通知 Notices 21.1 通知应以书面形式送达至当事方于文首所列地址或其书面变更之地址;可通过专人递送、挂号信、或电子邮件(附送达回执机制)送达;送达时间以[具体规则]计算。 Notices: Written notices to the addresses stated or updated in writing; by courier, registered mail, or email with receipt; deemed delivery per specified rules.
二十二、转让与约束力 Assignment and Binding Effect 22.1 未经其他股东事先书面同意,任何一方不得转让其在本协议项下之权利义务,但向其控制之附属公司转让且确保承继本协议义务者除外。 No assignment without prior written consent, except to controlled Affiliates who accede to this Agreement.
二十三、可分割性与修订 Severability and Amendments 23.1 如本协议任何条款被认定为无效或不可执行,其他条款不受影响;各方应以合法且可执行之条款替代,尽可能实现各方原意。 If any provision is invalid or unenforceable, the remaining provisions remain effective; parties shall replace with a valid provision approximating the original intent.
23.2 本协议之任何修订、豁免或变更均须以书面形式并经符合第七条之同意标准方为有效。 Amendments or waivers must be in writing and approved per Section 7 thresholds.
二十四、效力顺位与完整协议 Entire Agreement and Precedence 24.1 本协议与其附件、补充协议构成完整协议,取代先前关于本协议标的之所有谅解或陈述。本协议与章程不一致时,依第二条安排处理。 This Agreement and its schedules constitute the entire agreement, superseding prior understandings. Conflicts with Articles resolved per Section 2.
二十五、签署与交割 Execution and Counterparts 25.1 本协议可签署多份文本与对等文本,合并构成同一合同;可采用电子签名与电子交付,法律允许时具同等效力。 This Agreement may be executed in counterparts, including electronically, each deemed an original but together one instrument.
附件与附表 Schedules
签字页 Signature Page 公司(就同意与配合之目的)Company (for consent and undertakings only) 名称/Name:甲辰示例股份有限公司 Jiachen Example Joint Stock Limited Company 法定代表人/授权签字人:________________ Authorized Signatory: ______________________ 日期/Date:________________
股东/Shareholder A 名称/Name:________________ 签字/Signature:______________ 日期/Date:________________
股东/Shareholder B 名称/Name:________________ 签字/Signature:______________ 日期/Date:________________
股东/Shareholder C 名称/Name:________________ 签字/Signature:______________ 日期/Date:________________
重要说明与定制要点 Key Notes and Customization Points
如需,我可根据特定法域(例如中国大陆、香港、新加坡、英格兰或特定州法)提供定制化条款与合规要点,并补充对应法规与判例支持。
Shareholders’ Agreement
This Shareholders’ Agreement (this Agreement) is made on [date] by and among:
(1) Compliance Example Limited (合规示例有限公司), a private company limited by shares incorporated in Hong Kong under the Companies Ordinance (Cap. 622) with company number [•] and registered office at [•] (the Company); and
(2) The persons whose names and details are set out in Schedule 1 (each a Shareholder and together the Shareholders).
Recitals
A. The Shareholders are, or on Completion will become, the legal and beneficial owners of all the issued shares of the Company.
B. The parties wish to regulate their relationship as shareholders of the Company, the management of the Company and certain matters relating to the Company and its business.
It is agreed as follows:
1.1 In this Agreement, unless the context otherwise requires:
Affiliate means, with respect to any person, any other person directly or indirectly controlling, controlled by or under common control with such person, where control means the power (whether by ownership of shares, contract or otherwise) to direct the management or policies of a person, or to appoint or remove a majority of its directors.
Articles means the articles of association of the Company as amended from time to time.
Board means the board of directors of the Company from time to time.
Business means the business of the Company as described in Schedule 4, and any other business ancillary or related thereto as approved in accordance with this Agreement.
Business Day means a day (other than a Saturday, Sunday or public holiday) on which banks are open for general business in Hong Kong.
Completion means the completion of the transactions contemplated by clause 2 (Conditions precedent).
Deed of Adherence means a deed substantially in the form set out in Schedule 3 by which a person agrees to be bound by this Agreement.
Director means a director of the Company from time to time.
Encumbrance means any mortgage, charge, pledge, lien, option, restriction, right of pre-emption, assignment by way of security, retention of title or other security interest or third-party right or interest of any kind.
HK$ means Hong Kong dollars, the lawful currency of Hong Kong.
Investor means each Shareholder identified as an Investor in Schedule 1, and Investor Majority means Shareholders holding at least [50%/60%/75%] of the Shares held by Investors, as specified in Schedule 1.
Law means all applicable laws, statutes, regulations, ordinances, judgments, orders and rules of any competent court or governmental authority having the force of law in Hong Kong or any other jurisdiction applicable to the Company or a Shareholder.
Ordinary Shares means ordinary shares in the capital of the Company having the rights set out in the Articles.
Qualifying IPO means the admission of the Company (or its holding company) to listing on the Main Board or GEM of the Hong Kong Stock Exchange or on another internationally recognized securities exchange, with a public float raising not less than HK$[•] and an implied pre-money equity valuation of not less than HK$[•].
Reserved Matters means the matters listed in Schedule 2.
Shares means the issued shares in the capital of the Company from time to time and Share means any one of them.
Shareholder Loan means any loan made by a Shareholder to the Company pursuant to clause 6.6.
Transfer includes any sale, assignment, transfer, grant of any option or Encumbrance over, or other disposal of legal or beneficial ownership, whether voluntary or involuntary.
1.2 In this Agreement: (a) references to clauses and Schedules are to clauses of and schedules to this Agreement; (b) the Schedules form part of this Agreement; (c) the singular includes the plural and vice versa; (d) references to a person include individuals, bodies corporate, partnerships and unincorporated associations.
2.1 Conditions precedent. Completion of any share subscription or transfer contemplated by the parties in connection with this Agreement is conditional upon:
(a) the adoption by the Company of Articles consistent with this Agreement;
(b) all necessary corporate approvals of the Company and the Shareholders having been obtained;
(c) execution and delivery of this Agreement by all Shareholders and the Company, and any Deeds of Adherence by any incoming Shareholders; and
(d) all required consents and approvals from any governmental authority or third party having been obtained or the relevant waiting periods having expired.
2.2 Precedence and alignment. As between the parties, this Agreement prevails in case of inconsistency with the Articles. The Shareholders shall exercise all voting rights and other powers available to them to procure that the Articles are, and remain, consistent with this Agreement.
2.3 Good faith cooperation. The parties shall in good faith take all actions reasonably necessary to give effect to the provisions of this Agreement in compliance with Law.
3.1 Each Shareholder represents to the Company and the other Shareholders that: (a) it has full power and authority to enter into and perform this Agreement; (b) this Agreement constitutes its valid and binding obligation enforceable in accordance with its terms; and (c) it is the legal and beneficial owner of the Shares set opposite its name in Schedule 1, free from Encumbrances, and no person has any right to acquire any of those Shares.
3.2 The Company represents to each Shareholder that: (a) it is duly incorporated, validly existing and in good standing under the Laws of Hong Kong; and (b) the execution and performance of this Agreement have been duly authorized.
4.1 Board composition. The Board shall consist of [•] Directors unless otherwise agreed by Investor Majority and Shareholders holding at least [•]% of all Shares. Subject to the foregoing:
(a) Shareholders holding a majority of the Ordinary Shares shall have the right to appoint [•] Director(s);
(b) the Investors (voting as a separate class) shall have the right to appoint [•] Director(s) (each an Investor Director); and
(c) [if applicable] the Founder(s), as defined in Schedule 1, shall have the right to appoint [•] Director(s).
Each appointing Shareholder may remove and replace its appointed Director(s) by written notice to the Company and the other Shareholders.
4.2 Chairperson; observer. The Board shall elect a chairperson from among the Directors. The chairperson shall not have a casting vote. Each Investor may designate a non-voting observer to attend Board meetings, subject to customary confidentiality undertakings.
4.3 Quorum and meetings. The Board shall meet at least [quarterly/monthly]. A quorum requires [a majority] of the Directors then in office, including at least one Investor Director (if any). If a meeting is inquorate due to the absence of an Investor Director, a reconvened meeting held not less than [7] Business Days later with proper notice shall be quorate if a majority of Directors is present, provided that no Reserved Matter is decided without the consent required by clause 5.
4.4 Voting. Each Director has one vote. Board decisions require a simple majority of Directors present and entitled to vote, except where a higher threshold is specified in this Agreement or the Articles.
4.5 Written resolutions. Board resolutions may be passed by unanimous written consent of all Directors then in office.
4.6 Management. The day-to-day management of the Company shall be vested in the chief executive officer, subject to the supervision of the Board and to Reserved Matters.
5.1 Reserved Matters. The Company and the Shareholders shall not take or permit any action in respect of any Reserved Matter without:
(a) Board approval including the affirmative vote of at least one Investor Director (if any); and
(b) approval of Shareholders holding not less than [75%] of all Shares in issue and, where specified in Schedule 2, the separate approval of the Investor Majority.
5.2 Shareholder undertakings. Each Shareholder shall exercise all voting rights and other powers available to it to give effect to clause 5.1 and to prevent the doing of any act that would contravene this Agreement.
6.1 Authorized capital; option pool. The share capital of the Company is as set out in Schedule 1. An employee equity incentive pool representing [•]% of the fully diluted share capital shall be established in accordance with a plan approved as a Reserved Matter.
6.2 Issue of new securities; pre-emption. Except with the prior approval required under clause 5, the Company shall not issue any Shares or securities convertible into or carrying rights to acquire Shares. Subject to customary exemptions (including issuances under the employee option plan, securities issued as consideration for an acquisition approved as a Reserved Matter, and securities issued in a Qualifying IPO), each Shareholder shall have a right of pre-emption on any proposed issue of equity securities pro rata to its then percentage holding of Shares, on the same terms offered to third parties.
6.3 Pre-emption process. The Company shall give written notice to Shareholders of the principal terms of the proposed issue and an election period of no less than [10–20] Business Days. Any unsubscribed securities may, within [30] days after the election period, be issued to third parties on terms no more favorable to such third parties.
6.4 Dividends. Subject to Law and the Articles, dividends shall be declared at the discretion of the Board, having regard to the Company’s distributable reserves, working capital requirements and agreed budget. Any dividends shall be paid pro rata to holdings of Shares as of the relevant record date.
6.5 Additional funding. If the Board determines that additional funding is required, it may propose, as a Reserved Matter, (a) an equity financing in accordance with clause 6.2, (b) third-party debt financing on arm’s length terms, and/or (c) Shareholder Loans.
6.6 Shareholder Loans. Shareholder Loans shall (a) be offered to all Shareholders pro rata to their Shareholdings, (b) bear interest at [•]% per annum (simple) unless otherwise unanimously agreed by the lending Shareholders, and (c) be subordinated to senior third-party debt if required by the Company’s lenders.
7.1 General prohibition. No Shareholder shall Transfer any Share except in accordance with this Agreement and the Articles. Any Transfer in breach is void as between the parties.
7.2 Lock-up. No Shareholder shall Transfer any Share within [12–24] months following Completion, except for Permitted Transfers under clause 7.3.
7.3 Permitted Transfers. A Shareholder may Transfer Shares at any time to an Affiliate, provided that the transferee executes a Deed of Adherence and the transferor remains jointly and severally liable for the transferee’s obligations. Any subsequent Transfer by the Affiliate to a non-Affiliate shall be subject to this clause 7.
7.4 Right of first refusal (ROFR). Subject to clauses 7.2 and 7.3, before Transferring any Shares to a bona fide third party, a selling Shareholder (Seller) must deliver a notice to the Company and the other Shareholders specifying the number of Shares proposed to be Transferred, the price and other material terms. The non-selling Shareholders shall have [10–20] Business Days to elect to purchase all or part of the Offered Shares pro rata to their existing Shareholdings (with over-allotment among electing Shareholders if any do not subscribe). If any Offered Shares remain after the ROFR period, the Seller may, within [30] days, Transfer such Shares to the third party on terms no more favorable than those offered to the Shareholders.
7.5 Tag-along rights. If a Shareholder or group of Shareholders proposes to Transfer, in one transaction or a series of related transactions, Shares representing [20%] or more of the issued share capital to a third party, each other Shareholder shall have the right to require the proposed purchaser to purchase from it up to the same proportion (on an as-converted basis) of its Shares at the same price and on the same terms.
7.6 Drag-along rights. If Shareholders holding at least [75%] of the Shares (including the Investor Majority) approve a bona fide sale of all (or substantially all) of the Shares or the Company’s business (a Drag Sale), then, upon written notice, all other Shareholders shall sell all their Shares to the proposed purchaser on the same terms, subject to customary minority protections: (a) representations limited to title and capacity; (b) several (not joint) liability; (c) pro rata indemnity or escrow for post-closing adjustments; and (d) identical per-Share consideration (subject to liquidation preferences, if any, set out in the Articles).
7.7 Involuntary Transfers. Any involuntary Transfer (including bankruptcy, liquidation or enforcement of Encumbrances) shall trigger the ROFR in clause 7.4.
7.8 Instruments and registration. The parties shall execute all instruments and do all acts necessary to effect a Transfer and procure prompt registration in the Company’s register of members, subject to the Articles.
8.1 Financial statements. The Company shall deliver to each Shareholder: (a) within [30] days after each month, unaudited monthly management accounts; (b) within [45] days after each quarter, unaudited quarterly financial statements; and (c) within [120] days after each financial year end, audited annual financial statements prepared in accordance with HKFRS (or other recognized standards).
8.2 Budget and business plan. At least [30] days prior to each financial year, management shall submit to the Board a draft annual budget and business plan for approval as a Reserved Matter.
8.3 Inspection. Upon reasonable prior notice, each Shareholder and its representatives may, at its own cost, inspect the Company’s books and records during normal business hours, subject to confidentiality and reasonable disruption limitations.
9.1 Confidentiality. Each party shall keep confidential all non-public information concerning the Company or another party obtained in connection with this Agreement and shall not disclose it except: (a) to its Affiliates and its and their officers, employees, auditors, advisors and financing sources on a need-to-know basis who are bound by confidentiality obligations; (b) as required by Law or a competent authority; (c) to prospective permitted transferees or investors who enter into confidentiality undertakings; or (d) information that is or becomes public other than as a result of a breach of this clause.
9.2 Public announcements. No public announcement concerning this Agreement or any transaction contemplated herein shall be made without the prior written consent of the Board, except as required by Law or a stock exchange.
10.1 Restrictive covenants. Each Founder identified in Schedule 1 undertakes that, for so long as he/she holds any Shares and for [12–24] months thereafter, he/she shall not, within [Hong Kong/any territory in which the Company conducts the Business at the relevant time], directly or indirectly: (a) engage in or be concerned with any business that competes with the Business; or (b) solicit or entice away any senior employee, key consultant or key customer or supplier of the Company with whom he/she had material dealings in the [12] months preceding the cessation of involvement. The parties acknowledge that these restrictions are reasonable and necessary to protect the Company’s legitimate interests, and agree that scope, duration and geography shall be interpreted to the minimum extent necessary for enforceability.
11.1 Compliance with Law. The Company shall conduct the Business in compliance with applicable Law, including anti-bribery and anti-corruption laws (including the Prevention of Bribery Ordinance (Cap. 201)), sanctions and export control laws, anti-money-laundering and data protection laws.
11.2 Related party transactions. Any transaction between the Company and a Shareholder or its Affiliate shall be on arm’s length terms and approved as a Reserved Matter if exceeding HK$[•].
11.3 Insurance. The Company shall maintain appropriate insurance customary for businesses of a similar nature and size, including directors’ and officers’ liability insurance in an amount of not less than HK$[•].
12.1 Events of Default. An Event of Default occurs if a Shareholder: (a) commits a material breach of this Agreement that is incapable of remedy or remains unremedied [20] Business Days after notice; (b) breaches clause 7 (Transfer of Shares); (c) becomes insolvent, is wound up or has a receiver appointed over substantially all assets; or (d) is subject to an involuntary Transfer in breach of this Agreement.
12.2 Remedies. Without prejudice to any other rights or remedies: (a) the non-defaulting Shareholders may seek specific performance and injunctive relief; and (b) in the case of a breach of clause 7, the non-defaulting Shareholders shall have an option, exercisable within [30] days after becoming aware of the breach, to require the defaulting Shareholder to sell all or part of its Shares to them pro rata at the lower of the price paid by the defaulting Shareholder for such Shares (as adjusted for splits/dividends) and the price offered to or received from a third party, in each case subject to compliance with Law.
13.1 Deadlock. A Deadlock arises if: (a) the Board fails to approve any Reserved Matter or annual budget within [30] days after first consideration; or (b) Shareholders fail to approve any Reserved Matter requiring shareholder approval within [30] days after Board approval. Upon a Deadlock, the matter shall be escalated to the chairperson of the Board and the Investor Majority (or their designees) for negotiation in good faith for [20] Business Days. Failing resolution, the Investor Majority may require: (i) referral to mediation administered by HKIAC; or (ii) initiation of a sale process for the Company under mutually agreed procedures; or (iii) suspension of the matter for the current financial year.
13.2 Arbitration. Any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with this Agreement, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration administered by the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) under the HKIAC Administered Arbitration Rules in force when the Notice of Arbitration is submitted. The law of this arbitration clause shall be Hong Kong law. The seat of arbitration shall be Hong Kong. The tribunal shall consist of [one/three] arbitrator[s]. The language of the arbitration shall be English. Nothing in this clause prevents a party from seeking urgent interim or conservatory measures from the courts of Hong Kong.
14.1 Term. This Agreement takes effect on the date first above written and continues in force until the earliest of: (a) a Qualifying IPO; (b) a sale of all or substantially all of the Shares or assets of the Company; or (c) the Company’s winding up.
14.2 Survival. Clauses 1, 7.9, 8, 9, 10 (for its stated duration), 11, 12, 13, 15, 16, 17 and 18 survive termination.
15.1 Any notice under this Agreement shall be in writing and delivered by hand, courier or email to the address or email specified in Schedule 1 (or as updated by notice). Notices are deemed received: (a) if delivered by hand, at the time of delivery; (b) if sent by courier, on the second Business Day after dispatch; and (c) if sent by email, at the time of transmission provided no out-of-office or error message is received, and if sent outside business hours, at 9:00 a.m. on the next Business Day in the place of receipt.
16.1 Assignment. No party may assign or Transfer its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the Board and the Investor Majority, except for Permitted Transfers of Shares accompanied by a Deed of Adherence.
16.2 Entire agreement. This Agreement and the documents referred to in it constitute the entire agreement among the parties relating to its subject matter and supersede all prior agreements, understandings and arrangements relating to that subject matter.
16.3 Variation. No variation of this Agreement is effective unless in writing and signed by the Company and Shareholders holding at least [75%] of the Shares (including the Investor Majority), provided that no variation disproportionately and adversely affecting a class of Shareholders shall be effective without the consent of Shareholders holding at least [75%] of that class.
16.4 No partnership. Nothing in this Agreement creates a partnership, joint venture or agency relationship among the parties.
16.5 Further assurance. Each party shall, at its own cost, do all acts and execute all documents reasonably necessary to give full effect to this Agreement.
16.6 Severability. If any provision is or becomes invalid, illegal or unenforceable, it shall be deemed modified to the minimum extent necessary to make it valid, legal and enforceable, and the remaining provisions shall remain in full force and effect.
16.7 Counterparts; electronic signatures. This Agreement may be executed in any number of counterparts, each of which is an original and together constitute one instrument. Execution and delivery may be effected by electronic means.
This Agreement and any non-contractual obligations arising out of or in connection with it are governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong.
18.1 Each Shareholder undertakes to exercise its voting rights and other powers to ensure the Articles are and remain consistent with this Agreement and to procure any necessary amendments promptly.
18.2 In the event of any inconsistency between this Agreement and the Articles, the parties shall cooperate to rectify such inconsistency and, as between the parties, this Agreement shall prevail.
Schedule 1: Parties and initial shareholdings
The Company: Compliance Example Limited (合规示例有限公司) Company number: [•] Registered office: [•]
Shareholders:
[Name], [ID/Registration No.], Address/Email: [•] Shares: [•] Ordinary Shares ([•]%) Capacity: [Investor/Founder/Employee]
[Name] … [Add as necessary]
Schedule 2: Reserved Matters
The following actions require approval under clause 5:
A. Share capital and corporate structure
B. Business and operations 5. Any change to the nature or scope of the Business. 6. Approval of the annual budget and business plan, and any material deviation therefrom (exceeding [10–15]% in aggregate spending or capex categories). 7. Entry into or termination of any joint venture, partnership or strategic alliance. 8. Acquisition or disposal of any asset, business or company exceeding HK$[•] individually or HK$[•] in aggregate per financial year.
C. Finance 9. Incurrence of indebtedness or granting of any guarantee or indemnity exceeding HK$[•] (other than under the approved budget). 10. Capital expenditure exceeding HK$[•] not contemplated by the approved budget. 11. Declaration or payment of dividends or other distributions not in accordance with clause 6.4.
D. Material contracts and related party matters 12. Entry into, amendment or termination of any contract outside the ordinary course of business or with a contract value exceeding HK$[•]. 13. Any transaction with a Shareholder or its Affiliate (related party transaction) exceeding HK$[•] or not on arm’s length terms.
E. Litigation and compliance 14. Commencing or settling any litigation, arbitration or regulatory proceeding involving claims exceeding HK$[•] or seeking injunctive relief (other than debt collection in the ordinary course). 15. Appointment or change of the Company’s auditors.
F. Management and personnel 16. Appointment or removal of the chief executive officer, chief financial officer or other key executives identified by the Board; approval of their remuneration and any material changes thereto. 17. Establishment or material amendment of any employee equity incentive plan.
G. Structural and exit events 18. Winding up, dissolution, voluntary liquidation, or any scheme of arrangement. 19. Any sale of all or substantially all of the Company’s assets, or any merger, consolidation, or reorganization. 20. Any Qualifying IPO or steps to prepare for an IPO.
Schedule 3: Form of Deed of Adherence
Deed of Adherence to the Shareholders’ Agreement dated [•] concerning Compliance Example Limited (合规示例有限公司)
This Deed is made on [•] by [name of adherent] of [address] (the Adherent) in favor of and for the benefit of the Company and each person who is a party to, or who subsequently adheres to, the Shareholders’ Agreement (the Agreement).
The Adherent agrees to be bound by and to perform all the terms of the Agreement as if it were an original party to it, in respect of all Shares it holds or acquires. Capitalized terms have the meanings given in the Agreement. This Deed is governed by Hong Kong law. Executed as a deed.
[Execution blocks]
Schedule 4: Description of Business; initial budget summary
Execution
Executed and delivered as a deed on the date first above written.
For and on behalf of Compliance Example Limited (合规示例有限公司) By: ______________________ Name: Title:
Shareholder: By: ______________________ Name: Title: [Repeat for each Shareholder]
Important notes for implementation
This Agreement is drafted on the assumption that the Company is a Hong Kong private company limited by shares and that enforcement will be sought under Hong Kong law. Certain governance and transfer restrictions are most effective when mirrored in the Articles; ensure the Articles are amended accordingly on or before Completion.
Bracketed figures, thresholds, timelines, governance allocations, and restrictive covenant parameters should be finalized to reflect the parties’ commercial agreement and regulatory constraints.
For enforceability of restrictive covenants under Hong Kong law, ensure scope, duration, and geography go no further than reasonably necessary to protect legitimate business interests. Adjust parameters in clause 10 accordingly.
If your intended jurisdiction is not Hong Kong, please specify so I can tailor the agreement to the relevant corporate law framework and market practice.
用一条高效可复用的指令,快速生成以“公司名称”为核心、结构完整、措辞严谨的股东协议初稿;覆盖出资与持股比例、表决与治理结构、优先权与跟投/反稀释、股权转让与锁定、信息权与保护性条款、员工期权与归属安排、违约责任与争议解决等关键模块;支持差异化配置(如控制权安排、清算优先、对赌条款、竞业与保密范围)、生成谈判版与签署版双版本、提供风险提示与条款解释,兼容中英双语输出,帮助创始团队、投融资负责人与法务在数分钟内获得可落地的高质量底稿,显著缩短沟通与修改周期,降低外包与返工成本,提升决策与谈判效率。
与合伙人确定出资、分红、表决与退出规则,快速生成可签署的股东协议,减少磨合时间与法律不确定性。
依据TS与估值安排定制关键条款,输出中英双语版本,支持多轮修订对比,缩短尽调与交割周期。
建立统一模板与条款边界,自动识别高风险表述并给出替代方案,批量生产合规版本供业务使用。
将模板生成的提示词复制粘贴到您常用的 Chat 应用(如 ChatGPT、Claude 等),即可直接对话使用,无需额外开发。适合个人快速体验和轻量使用场景。
把提示词模板转化为 API,您的程序可任意修改模板参数,通过接口直接调用,轻松实现自动化与批量处理。适合开发者集成与业务系统嵌入。
在 MCP client 中配置对应的 server 地址,让您的 AI 应用自动调用提示词模板。适合高级用户和团队协作,让提示词在不同 AI 工具间无缝衔接。
免费获取高级提示词-优惠即将到期