¥
立即购买

区域文化礼仪指南

17 浏览
1 试用
0 购买
Dec 16, 2025更新

本提示词专为旅游管理场景设计,能够为游客提供特定地区的详细文化礼仪指导。通过专业旅游顾问的角色设定,系统分析目标地区的文化习俗、社交规范、禁忌事项和礼仪要求,帮助游客避免文化冲突,提升跨文化交流体验。输出内容涵盖着装规范、餐饮礼仪、社交礼节、宗教习俗等核心维度,确保信息的准确性和实用性,为不同文化背景的游客提供专业可靠的行为指南。

  • 地区文化概述(简要介绍文化背景)

    • 沙特阿拉伯首都利雅得是行政与商务中心,传统与现代并存;东部省(达曼、宰赫兰、胡拜尔等)是能源与工业枢纽、外籍人士较多、商务环境务实。
    • 社会整体重视宗教与家庭价值,待人真诚、重礼节、注重面子与关系。近年来在“2030愿景”推动下,商业环境更加国际化,但公共礼仪与法律仍较为严格,需严守规定。
  • 核心礼仪规范(分社交、餐饮、宗教、日常等类别)

    • 社交礼仪
      • 称呼与问候:优先使用头衔与姓氏(如“Mr./Ms./Dr.”+姓),如不确定,使用“先生/女士”更稳妥。常见寒暄以健康与家庭为话题,避免开场即谈生意。
      • 握手与肢体接触:同性交往可轻握手;与异性会面时由对方先示意是否握手,如对方不伸手,可将右手触胸致意。避免拥抱与拍肩等亲密动作。
      • 眼神与空间:保持自然友善的目光接触与合宜距离,尊重长者与资深者的发言权与顺序。
      • 右手礼仪:递接名片、饮食、赠礼、收还物品尽量用右手或双手。
    • 商务会面与沟通
      • 预约与时间:工作周为周日至周四;周五为重要礼拜日。守时是对对方的尊重,但会议可能因临时事务或礼拜时间而调整,建议提前确认并留出机动时间。
      • 会议风格:通常从寒暄开始,可能多人出入与并行沟通;决策往往层级分明、讲求共识,需耐心推进,避免强行设定“最后期限”。
      • 谈判与承诺:重关系与信誉,书面与口头承诺都被重视。合同务必确认阿拉伯语版本的法律效力,如需,配专业翻译。
      • 名片与资料:双语名片更佳(阿拉伯语/英语),右手递交。演示材料简明、要点先行。WhatsApp在商务沟通与日程确认中使用广泛。
      • 赠礼:商务礼物非必需,小巧体面更受欢迎(如品牌笔、公司纪念品、优质椰枣/茶叶/无酒精巧克力)。避免酒类、猪皮制品或带宗教/政治象征的物品。
      • 着装:男性深色商务西装更稳妥;女性建议端庄职业装(长袖、过膝及踝、不过于贴身),外籍女性不强制穿阿拜亚或遮发,但在正式与保守场合、或应东道主建议时可加穿深色外搭更得体。
    • 餐饮与待客
      • 咖啡与椰枣:被奉上阿拉伯咖啡与椰枣是礼遇,接受1–3小杯为宜,用右手持杯;不再续杯可将杯子轻晃或礼貌表示“谢谢,足够了”。
      • 正式用餐:可能自助或合餐。若为传统席地餐,入席前脱鞋。等主人示意后开动,避免独自先动筷/叉。切忌以左手取食。
      • 餐食禁忌:完全没有酒精消费;避免携带或要求含酒精产品。猪肉制品不提供。清真屠宰与食材标识应被尊重。
      • 付账与小费:商务宴请多由主人买单;餐厅服务费不一定包含,小费10%–15%常见,酒店行李员每件5–10里亚尔。
    • 宗教与公共场合
      • 礼拜时间:每日五次礼拜,部分单位与门店在礼拜或周五正午前后会短暂停顿;安排日程时预留弹性。
      • 斋月礼仪:白天避免在公共场合饮食、饮水或吸烟;日落后(开斋)社交与商务活动活跃,政府与银行等机构作息会相应调整。
      • 场所礼节:非穆斯林一般不进入清真寺,除非明确开放与有向导安排;进入祈祷室需脱鞋并保持安静。
    • 日常与出行
      • 法律与公共体面:遵守公共体面规定(穿着得体、避免公开亲密举止、不得冒犯宗教与国家符号)。吸烟/电子烟需在允许区域。
      • 摄影:征得人物(尤其女性与家庭)的许可;避免拍摄政府/军事/油气设施与机场等敏感场所。
      • 交通:利雅得通勤车流大,建议使用打车应用(Uber、Careem)或有司机车辆;系好安全带。女性可独自乘车与驾车。
      • 支付与通信:银行卡与移动支付广泛(Apple Pay等);酒店与写字楼普遍良好网络。随身携带护照复印件或电子版,按要求出示身份证明。
      • 气候:炎热干燥,夏季尤甚;商务着装选择透气面料,及时补水与防晒。
  • 重要禁忌事项(明确列出禁止行为)

    • 任何形式的酒精与违禁药物的持有、饮用或交易(法律后果极其严重)。
    • 在公共场合穿着过于暴露、含有冒犯性图案或文字的服饰。
    • 在公共场所公开亲密举动(拥吻、搂抱等)。
    • 未经许可拍摄他人(尤其女性与家庭)、政府大楼、军警设施、边检口岸、油气设施与相关管线。
    • 在斋月白天于公共场所饮食、饮水或吸烟。
    • 使用左手递物/取食、将鞋底对着他人、在正式场合抖腿、指点他人面部。
    • 就宗教与国家制度进行争论或发表挑衅言论;携带或散发宗教宣传品进行劝诱。
    • 携带色情制品或含有冒犯宗教/文化内容的出版物与数码内容。
    • 无证使用无人机航拍或对重点区域进行测绘/定位。
  • 实用建议总结(关键要点汇总)

    • 时间与日程:周日至周四为工作日,预留礼拜与交通拥堵机动时间;斋月作息与商务节奏不同,晚间更活跃。
    • 着装与形象:国际化商务装+端庄为原则;女性不强制阿拜亚,但“保守体面”优先;随身备轻外搭以适应不同场合。
    • 待客与沟通:先寒暄后议事,尊重层级与资深者;用右手礼仪,接受咖啡/椰枣是礼貌。
    • 法律与合规:绝不接触酒精与违禁品;谨慎摄影;遵守公共体面规定;合同与官方文件注意阿拉伯语版本与法律效力。
    • 交通与安全:打车应用方便,系好安全带;出入油气与政府园区遵从安保指引;随身备证件复印件。
    • 商务细节:双语名片、简明演示、耐心谈判;礼物宜小而雅,避免酒类与敏感符号。
  • 文化适应提示(帮助游客更好融入)

    • 学几句常用语:As-salamu alaykum(您好)、Shukran(谢谢)、Min fadlak/fadlik(请/劳驾,男/女称呼),有助于拉近距离。
    • 观察与跟随:以东道主为参照,尤其是问候方式、座次安排、开餐时间与出入祈祷室等。
    • 尊重节律:按礼拜与斋月节奏安排会议与用餐;周五尽量避免安排正式会议。
    • 性别互动:与异性保持专业距离,由对方决定是否握手或合影;安排座位时优先考虑对方舒适度。
    • 信息确认:政策与营业时间可能调整,行前与抵达后通过主办方、酒店礼宾或官方渠道(使领馆、旅游局、场馆官号)及时核实最新规定。
    • 区域差异:利雅得更偏正式与机构化;东部省商务氛围务实、外籍社区较多,但法律与礼仪标准同样严格——以“专业、尊重、稳重”为通用原则。

提示:以上为商务访沙的通用礼仪框架。具体安排以您的东道主指引与当地最新官方规定为准。如需按行业(能源、金融、政府事务等)定制更细的会务与场景化礼仪清单,可告知行程与会见对象。

Regional Culture Overview

Kyoto is Japan’s former imperial capital, celebrated for its temples, shrines, tea culture, and well-preserved traditional streets such as Gion, Higashiyama, Arashiyama, and Pontocho. It’s both a living city and a spiritual center. Local culture values quietness, seasonal awareness, respect for spaces and people, and understated politeness. When visiting temples, shrines, and historic lanes, think “calm, careful, and considerate.”

Core Etiquette Norms

1) Social Etiquette (streets, shops, interactions)

  • Politeness and volume:
    • Speak softly, especially in residential lanes and temple precincts.
    • A friendly bow or nod is appreciated; “sumimasen” (excuse me/sorry) and “arigatou gozaimasu” (thank you) go a long way.
  • Queues and punctuality:
    • Line up neatly for buses, popular eateries, and attractions.
    • Be on time for tours or tea ceremonies; late arrivals can disrupt small venues.
  • Payment and handling items:
    • Many counters use a small tray. Place cash/cards on the tray rather than handing directly.
    • Use two hands when receiving tickets, receipts, or brochures.
  • Personal space and photos of people:
    • Ask before photographing anyone, especially geiko/maiko (Kyoto’s geisha and apprentices). Do not touch their kimono or hair, block their path, or follow them.
  • Escalators and sidewalks:
    • Stand on one side and let others pass if local flow does so; in Kansai this is often the right side, but follow posted signs and staff guidance.
    • Keep backpacks in front in crowded buses/streets; avoid blocking narrow alleys (roji).

2) Dining Etiquette (restaurants, markets, tea houses)

  • Reservations and queues:
    • Small eateries and tea houses fill up; reserve when possible. If walk-in, expect to queue quietly.
  • No tipping:
    • Tipping is not customary in Japan. A sincere “gochisousama deshita” after a meal is polite.
  • Chopsticks:
    • Do not stick chopsticks upright in rice or pass food from chopstick to chopstick.
    • Use the opposite end of your chopsticks to take from shared dishes if no serving utensils are provided.
  • Eating while walking:
    • In traditional streets and markets (e.g., Nishiki Market), eating while walking is discouraged. Use designated “eat-in” spots or stand by the shop.
  • Slurping:
    • Slurping noodles is acceptable; be mindful of noise level in quiet venues.
  • Wet towel (oshibori):
    • Use it to clean hands only, not face or tableware.
  • Payment:
    • Often pay at the register near the exit. Split bills are not always possible. Many small shops prefer cash.

3) Religious Etiquette (Buddhist temples and Shinto shrines)

Note: Kyoto has both temples (Buddhist) and shrines (Shinto). Practices can differ slightly; always follow posted signs or staff instructions.

  • Entering sacred grounds:
    • Remove hats/sunglasses where requested. Keep voices low; phones on silent.
    • Avoid walking in the exact center of shrine approaches (considered the deity’s path).
  • Purification at shrines (temizuya):
    • Rinse left hand, right hand, then pour water into left hand to rinse your mouth (do not touch the ladle to your lips), rinse left hand again, and tip the ladle upright to clean it.
  • Offering and prayer:
    • Shrines: Bow twice, clap twice, make a silent prayer, then bow once more. Local variations exist—watch others or check signage.
    • Temples: Usually bow quietly and place hands together in silent prayer; clapping is not customary at Buddhist halls.
    • Offer small coins respectfully into the offertory box; avoid throwing forcefully.
  • Inside buildings and gardens:
    • Remove shoes where indicated. Step out of slippers before stepping onto tatami.
    • Do not step on thresholds; avoid touching sliding screens or partitions.
    • Photography: Many halls or artworks prohibit photography or flash/tripods. Respect “no photo” areas.
    • Incense or candles: Use only where permitted and follow staff guidance.
  • Sacred objects and rituals:
    • Do not cross ropes, sit on steps to main halls, or touch altars/statues unless explicitly allowed.

4) Daily Conduct in Traditional Districts

  • Respect for residents:
    • Keep noise low, especially in early morning/evening. Do not peer into private homes or gardens, even if picturesque.
    • Some narrow lanes in Gion and other areas are private; respect “no photography” and “private road” signs.
  • Smoking:
    • Street smoking is restricted in many central areas; use designated smoking spots to avoid fines.
  • Waste and cleanliness:
    • Public bins are limited. Carry a small bag for your trash and sort it later (burnables, cans, PET bottles). Do not litter.
  • Mobility and safety:
    • Wear shoes suitable for steps and stone paths. Kimono rentals are common, but be mindful of long hems and crowds.
    • Drones are generally not allowed without permission.
  • Transport:
    • Buses can be crowded. Queue, let passengers off first, have fare/IC card ready, and keep voice low. Offer priority seats.

Important Taboos

  • Do not touch, block, chase, or photograph geiko/maiko without permission; never touch their kimono or hair accessories.
  • Do not enter private alleys or residences even if they look scenic; obey “No Entry/No Photography” signs.
  • Do not wear shoes on tatami; do not step on thresholds when entering rooms.
  • Do not use flash, tripods, or selfie sticks in prohibited areas; never photograph where signs forbid it.
  • Do not eat while walking in busy traditional streets/markets; use designated areas.
  • Do not stick chopsticks upright in rice or pass food chopstick-to-chopstick.
  • Do not speak loudly, play music, or make phone calls in sacred precincts or quiet lanes.
  • Do not smoke outside designated areas or drop cigarette butts.
  • Do not pick flowers/leaves, enter roped-off garden areas, or touch cultural assets.
  • Do not bathe directly from shrine ladles or put your mouth on shared utensils at purification basins.

Practical Advice Summary

  • Move slowly and speak softly; observe how locals behave and mirror that pace.
  • Follow posted guidance at each site; rules can vary by temple/shrine.
  • Before photos, check for signage and ask permission if people are in frame.
  • Carry cash (small coins) for offerings, small shops, and entrance fees; use the payment tray.
  • Remove shoes where required; align them neatly facing out. Step off slippers before tatami.
  • Purify hands at shrine basins correctly; at temples, bow quietly—no clapping.
  • In Gion and other heritage lanes, stick to main streets unless a lane is clearly public and open.
  • Queue properly for buses/eateries; avoid eating while walking in narrow districts.
  • Dispose of trash responsibly; bring a small carry-out bag.
  • If you make a mistake, a brief apology—“sumimasen” or “shitsurei shimashita”—resolves most issues.

Cultural Adaptation Tips

  • Learn a few phrases:
    • Hello: Konnichiwa
    • Thank you: Arigatou gozaimasu
    • Excuse me/sorry: Sumimasen
    • Please: Onegai shimasu
  • Dress modestly for sacred sites (covered shoulders and knees are appreciated, though not strictly required).
  • Time your visits early morning or late afternoon to ease crowding and enjoy quieter atmospheres.
  • For authentic cultural experiences, book reputable tea ceremonies, craft workshops, or garden tours rather than approaching geiko/maiko on the street.
  • Be flexible: individual temples/shrines may have unique customs—observe, read signs, and follow staff.
  • Health etiquette: if you have a cough or cold, wearing a mask is considerate in crowded indoor spaces.

Enjoy Kyoto’s temples and traditional streets by thinking like a respectful guest: unhurried, observant, and mindful of both the sacred spaces and the residents who call these districts home.

Guide de savoir-vivre pour un dîner d’affaires et mondain au centre de Paris

Aperçu culturel

À Paris, les dîners d’affaires et mondains se caractérisent par la discrétion, l’élégance et le respect des codes. Le rythme est posé, la conversation soignée, et l’hôte fixe généralement le tempo (ordre des sujets, toasts, clôture). L’objectif est de créer une relation de confiance et de qualité, où la convivialité précède souvent les échanges professionnels.

Normes clés de l’étiquette

1) Social et relations professionnelles

  • Salutations et présentations:
    • Serrez la main brièvement, avec contact visuel et un sourire. Évitez “la bise” en contexte professionnel, sauf indication claire de l’interlocuteur.
    • Employez “Monsieur/Madame” suivi du nom de famille, et le vouvoiement jusqu’à ce qu’on vous propose de tutoyer.
    • “Enchanté(e)” est une formule adéquate lors des présentations.
  • Langue et ton:
    • Un effort en français pour les salutations est apprécié; basculer en anglais est courant si nécessaire.
    • Ton mesuré, humour subtil; évitez de parler trop fort ou de monopoliser la parole.
  • Conversation:
    • Petits sujets appréciés: gastronomie, culture, expositions, architecture, voyages, sport léger.
    • L’hôte ouvre généralement les échanges d’affaires; commencez par de la convivialité avant d’aborder le cœur professionnel.
  • Invitations et réponse:
    • Confirmez rapidement (RSVP). Respectez les indications vestimentaires et d’horaire. Demandez à l’avance si les conjoints sont inclus.
  • Cartes de visite:
    • Échangez en début ou fin de rencontre, discrètement; assurez-vous qu’elles soient soignées (idéalement bilingues).

2) Tenue et ponctualité

  • Code vestimentaire:
    • Hommes: costume sombre bien ajusté, chemise sobre, chaussures en cuir; cravate recommandée en contexte d’affaires.
    • Femmes: tailleur ou robe élégante, accessoires discrets; évitez les logos ostentatoires.
    • Parfum léger; élégance retenue.
  • Ponctualité:
    • Arrivez à l’heure (5–10 minutes d’avance au maximum). Si un apéritif précède, suivez le rythme établi par l’hôte.

3) À table et gastronomie

  • Placement et début de repas:
    • L’hôte indique les places. Nappez votre serviette sur les genoux dès l’assise; si vous vous absentez, déposez-la sur votre chaise.
  • Posture et mains:
    • Avant-bras visibles au bord de la table; évitez les coudes sur la table pendant le repas.
  • Pain et accompagnements:
    • Le petit pain se pose directement sur la table (souvent à gauche de l’assiette). Rompez le pain à la main, n’utilisez pas de couteau à beurre en restaurant gastronomique.
  • Couvert et rythme:
    • Style européen: fourchette à gauche, couteau à droite. Utilisez les couverts de l’extérieur vers l’intérieur. Ne vous hâtez pas; suivez le rythme du service.
  • Assaisonnement:
    • Goûtez avant d’ajouter sel/poivre; assaisonner sans avoir goûté peut paraître désinvolte.
  • Fromages:
    • S’il y a un plateau de fromages, coupez en conservant la forme du morceau (éviter de “couper le nez” d’un fromage en pointe).
  • Vin et boissons:
    • L’hôte ou le serveur sert le vin; évitez de vous resservir vous-même. Attendez le signal de l’hôte pour boire; un “À votre santé” ou “Santé” est courant.
    • Si vous ne buvez pas d’alcool, indiquez-le simplement; on vous proposera de l’eau plate ou gazeuse.
  • Photographie et téléphone:
    • Téléphone en mode silencieux, hors de la table. Évitez les photos de plats en contexte d’affaires, sauf accord explicite.
  • Service et addition:
    • En affaires, l’hôte s’occupe généralement de l’addition; ne proposez pas de “partage” sauf indication contraire.
    • Le service est inclus; un pourboire d’appoint (arrondir, ou 5–10% en cas de service exceptionnel) peut être laissé discrètement.
  • “Doggy bag”:
    • Bien que plus répandu, il reste inhabituel dans un dîner formel; évitez d’en demander spontanément.

4) Dimension religieuse et sensibilités

  • Respect des régimes:
    • Signalez à l’avance allergies, restrictions (végétarien, halal, kasher). À table, évitez de commenter le choix alimentaire des autres.
  • Boissons et toasts:
    • Si vous ne participez pas aux toasts alcoolisés, le mentionner poliment suffit; on vous proposera une alternative.

5) Usages quotidiens utiles

  • Accès et déplacements:
    • Prévoyez un léger temps de marge à cause du trafic ou de l’affluence. Les restaurants de centre-ville peuvent nécessiter réservation et confirmation.
  • Vestiaire et objets:
    • Utilisez le vestiaire si proposé; évitez de poser sacs ou manteaux sur la table ou le dossier du fauteuil.

Importants points à éviter

  • Arriver en retard ou trop en avance.
  • Imposer “la bise” en contexte professionnel ou formel.
  • Parler fort, interrompre fréquemment, ou utiliser un ton trop familier.
  • Assaisonner les plats avant de les goûter.
  • Butter le pain comme un petit pain à l’anglo-saxonne; couper le “nez” d’un fromage.
  • Se servir soi-même en vin ou déplacer les bouteilles sans y être invité.
  • Demander des modifications lourdes au menu (à moins de nécessité alimentaire).
  • Discuter d’argent, de sujets intimes ou de thèmes potentiellement sensibles.
  • Poser le téléphone sur la table ou consulter l’écran pendant la conversation.

Résumé pratique

  • Saluez par une poignée de main, employez “Monsieur/Madame” et le vouvoiement.
  • Respectez l’horaire, le dress code sobre et les indications de l’hôte.
  • Mains visibles, serviette sur les genoux, pain rompu à la main.
  • Goûtez avant d’assaisonner; suivez le rythme du service.
  • Vin servi par l’hôte; attendez le signal pour boire et pour parler affaires.
  • Téléphone hors de vue; addition gérée par l’hôte en contexte d’affaires.

Conseils d’adaptation culturelle

  • Observez le comportement de l’hôte et alignez-vous discrètement.
  • Préparez quelques phrases en français (salutations, remerciements).
  • Posez des questions ouvertes sur la cuisine ou l’exposition du moment: intérêt sincère apprécié.
  • Restez flexible: les pratiques varient selon le type de restaurant et le cercle.
  • En cas de doute, demandez poliment (“Puis-je?”) et privilégiez la sobriété.

Ce guide offre une base fiable et actuelle pour naviguer avec aisance les dîners d’affaires et mondains au cœur de Paris, en respectant les attentes locales et en favorisant des échanges de qualité.

示例详情

解决的问题

将复杂的目的地文化信息转化为“可直接执行的礼仪作业单”,帮助旅行社、导游、会奖与商务出访团队、留学与交换项目以及自由行用户,快速生成本地化、可落地、可分享的文化礼仪指南。通过一键设定地区、语言与风格,输出包含着装、餐饮、社交、宗教与公共场合行为的清晰规范与禁忌清单,既保障行前培训与落地服务的标准化与专业度,又显著降低文化踩雷风险,提升客户满意度与复购转化。

适用用户

旅行社产品经理/行程策划

按目的地、语言、详尽度定制礼仪模块,嵌入出团通知与路书,降低纠纷与差评,提升出行满意度。

导游与地接团队

行前培训与车上提醒直接使用要点清单,针对寺庙、家庭拜访、市场讨价等场景提供话术与注意事项。

跨国企业行政/HR与出差助理

为访客与接待方制作商务礼节简报,明确着装、名片交换、会议与宴请礼仪,减少误会,提升会谈氛围。

特征总结

一键生成目标地区文化礼仪全攻略,覆盖着装、餐饮、社交、宗教等关键场景。
自动识别高风险禁忌与敏感行为,提前预警,降低旅途中误会与投诉成本。
根据旅行动机与人群定制建议,为亲子、自由行、商务访客输出差异化指引。
支持多语言与写作风格切换,同步输出简明版与详尽版,方便分享与培训。
结构化模块呈现,清晰分区要点清单,助力行前说明与落地执行。
提供可直接使用的沟通话术与行为范例,帮助快速建立跨文化好感。
内置合规与价值准则,避免刻板印象与争议表述,守住品牌与公关风险。
可按行程节点生成到位提醒,与活动计划对应,确保关键信息不遗漏。
为导游、客服、培训师提供标准化脚本,缩短准备时间,统一服务口径。
支持批量设定多个目的地,快速生成多地礼仪方案,显著提升出稿效率。

如何使用购买的提示词模板

1. 直接在外部 Chat 应用中使用

将模板生成的提示词复制粘贴到您常用的 Chat 应用(如 ChatGPT、Claude 等),即可直接对话使用,无需额外开发。适合个人快速体验和轻量使用场景。

2. 发布为 API 接口调用

把提示词模板转化为 API,您的程序可任意修改模板参数,通过接口直接调用,轻松实现自动化与批量处理。适合开发者集成与业务系统嵌入。

3. 在 MCP Client 中配置使用

在 MCP client 中配置对应的 server 地址,让您的 AI 应用自动调用提示词模板。适合高级用户和团队协作,让提示词在不同 AI 工具间无缝衔接。

AI 提示词价格
¥20.00元
先用后买,用好了再付款,超安全!

您购买后可以获得什么

获得完整提示词模板
- 共 526 tokens
- 4 个可调节参数
{ 目标地区 } { 输出语言 } { 写作风格 } { 详细程度 }
获得社区贡献内容的使用权
- 精选社区优质案例,助您快速上手提示词
使用提示词兑换券,低至 ¥ 9.9
了解兑换券 →
限时半价

不要错过!

半价获取高级提示词-优惠即将到期

17
:
23
小时
:
59
分钟
:
59