以下内容为技术移民签证申请的一般性合规清单,旨在在未确定具体法域和项目的情况下,为申请材料准备提供严谨的结构与证据标准。具体表格、门槛与证据格式以目标国家/项目的现行法规与官方指引为准。
General compliance checklist for skilled migration visas (jurisdiction-neutral). Exact forms, thresholds, and evidentiary formats must be aligned with the target country/program’s current statutes and official guidance.
一、项目选择与资格评估
- 明确目标法域与项目(如积分制独立技术类、州/省提名、雇主担保路径),并确认适用法律框架及版本。 - Identify the jurisdiction and stream (e.g., points-tested independent, state/provincial nomination, employer-sponsored), and confirm governing legal framework and version.
- 核对职业是否在相应职业清单/分类中(ANZSCO/NOC/SOC 等),并匹配主要职责。 - Verify occupation appears on the relevant occupation list/classification (e.g., ANZSCO/NOC/SOC), with duties matching the classification.
- 如适用,进行积分评估(年龄、学历、语言、工作经验、加分项等),并准备充分的积分证明材料。 - Where applicable, conduct a points assessment (age, education, language, work experience, bonuses) and prepare substantiating evidence.
- 按项目要求建立意向档案/候选池(如 EOI/Express Entry 等),确保所填信息与证据一致且可核验。 - Create required expressions of interest/pool profiles (e.g., EOI/Express Entry) with verifiable, evidence-backed data.
- 确认是否需雇主提名/州省提名/邀请,并保留相关批准或邀请函。 - Confirm need for employer nomination/state/provincial nomination/invitation and retain approvals/invitations.
二、身份与民事状态文件
- 护照生物信息页及历史签证页(在有效期内)。 - Passport biodata page and visa pages (within validity).
- 出生证明;如无,提交可接受的替代证明。 - Birth certificate or acceptable substitute.
- 婚姻/离婚/丧偶证明、改名证明、子女出生与监护/监护权文件。 - Marriage/divorce/widowhood certificates, name change evidence, children’s birth and custody/guardianship documents.
- 军服役/退役记录(如适用)。 - Military service/discharge records (if applicable).
三、教育资历与职业资格
- 学位证、毕业证、成绩单;必要时提供课程描述/教学大纲以供评估机构审查。 - Diplomas/degrees and transcripts; course descriptions/syllabi if required by assessing bodies.
- 海外学历评估/认证(如 ECA/WES 或相应评估机构)及评估结果。 - Educational credential assessment (ECA/WES or equivalent) and results.
- 专业执照/注册/从业资格及良好执业证明(如适用)。 - Professional licenses/registrations and letters of good standing (if applicable).
四、工作经历与技能证明
- 雇主推荐信:使用抬头纸、含签字与联系方式;详细列明职位、任期、全职/兼职、每周工时、主要职责、薪酬。职责应与所申报职业分类相符。 - Employer reference letters on letterhead with signature/contact details; specify title, dates, FT/PT and hours, core duties, and remuneration; duties must match the claimed occupational classification.
- 薪资与在职佐证:工资单、个税记录、社保/公积金记录、雇佣合同、绩效评估、工作证/考勤等。 - Pay slips, tax records, social insurance, employment contracts, performance reviews, staff IDs/attendance, etc.
- 自雇证明(如适用):营业登记、公司章程、发票、银行流水、客户合同、纳税与审计报告。 - Self-employment proof: business registration, articles, invoices, bank statements, client contracts, tax/audit reports.
- 海外/境外经历的可核验性与真实性说明。 - Verifiability and authenticity measures for foreign work histories.
五、语言能力
- 指定考试的合格成绩(如 IELTS/CELPIP/PTE/TOEFL/TEF/TCF/UKVI 等),符合项目要求的分数与类别(学术类/培训类)。 - Approved test results (e.g., IELTS/CELPIP/PTE/TOEFL/TEF/TCF/UKVI) at required levels/type.
- 注意成绩有效期,确保在申请关键节点内仍然有效。 - Ensure score validity covers key application milestones.
六、职业/技能评估与(如需)州省或行业注册
- 指定评估机构的正面评估结论与对应职业代码。 - Positive assessment outcome from designated assessing authority for the nominated occupation.
- 州/省提名材料与批准文件(含承诺居住/工作文件,如要求)。 - State/provincial nomination submission and approval documents, including residence/settlement undertakings if required.
- 行业监管注册/许可(医疗、工程、教育等受管制职业)。 - Regulatory registrations/licensing for regulated professions.
七、雇主担保/工作要约(如适用)
- 符合最低薪酬、工时与职位级别的正式工作要约或雇主提名。 - Formal job offer or nomination meeting minimum salary, hours, and skill level thresholds.
- 劳动力市场测试/批文(如 LMIA/Resident Labour Market Test 或同等文件)。 - Labor market test/approval (e.g., LMIA or equivalent).
- 雇主合规文件:营运资质、财务稳健性、培训义务履行、合规历史。 - Employer compliance: business standing, financials, training obligations, compliance history.
- 赞助/提名批准信与对应编号(如 CoS/提名号)。 - Sponsorship/nomination approval letters and reference numbers (e.g., CoS/nomination IDs).
八、资金与经济能力(如适用)
- 安家资金证明:近期连续银行流水与余额证明,避免大额异常入账;资金可随时可用。 - Settlement funds: recent continuous bank statements with stable balances; readily available funds.
- 资金来源解释与合规证据(赠与、资产变现、工资积累等)。 - Source-of-funds explanation and documentation (gifts, asset liquidation, salary savings).
- 赞助/担保声明与资产证明(如项目要求)。 - Sponsor/undertaking statements and financials, where mandated.
九、健康与品行
- 指定体检医师出具的体检报告(在有效期内)。 - Panel-physician medical examination within validity.
- 无犯罪证明(所有自一定年龄起在各国居住达门槛时长的国家/地区),在有效期内并经适当认证。 - Police certificates for each country of residence meeting age/duration thresholds, valid and properly certified.
- 疫苗接种记录或公共卫生要求的其他证明(如适用)。 - Vaccination records or other public health documents, if required.
十、表格、声明与程序性文件
- 按最新版本完整填写的主申请与家属表格,信息一致且无遗漏。 - Fully completed, current-version application forms for principal and dependants, with consistent data.
- 真实陈述/法定声明/宣誓书及信息共享同意书。 - Truthfulness declarations/statutory declarations/affidavits and data-sharing consents.
- 代理授权(如适用):如使用律师/持牌代理,提交官方授权表格。 - Representative authorization forms if using counsel/licensed representative.
- 采集生物信息的预约通知与回执。 - Biometrics appointment notices and receipts.
十一、翻译、认证与格式
- 非指定语种文件的经认证翻译;如项目认可特定认证体系,遵循该体系(例如经认可的专业译员)。 - Certified translations for non-official-language documents; use translator credentials acceptable to the authority.
- 公证/海牙认证/领事认证(如法规要求)。 - Notarization/apostille/consular legalization as required.
- 电子提交规范:彩色扫描、分辨率、文件大小、命名规则。 - E-filing standards: color scans, resolution, file size, naming conventions.
十二、费用与支付
- 政府申请费、永久居留相关费用、提名/赞助费、评估费、生物信息采集费、体检费。 - Government filing fees, permanent residence fees, nomination/sponsorship fees, assessment fees, biometrics and medical fees.
- 支付凭证与发票保存。 - Proof of payment and invoices retained.
十三、时效与程序管理
- 严格监控有效期:护照、语言成绩、体检、警证、邀约/提名有效期。 - Track validity windows: passport, language tests, medicals, police checks, invitations/nominations.
- 遵守递交时限与补件时限;保留时间轴与送达证据。 - Meet filing and response deadlines; keep timelines and proofs of submission.
- 过渡身份安排(如适用):过桥签证、临时工签条件、境内停留合规。 - Interim status planning: bridging visas/temporary leave to remain, in-country compliance.
- 变更申报义务:地址、家庭构成、雇佣、资金或刑事情况变化须及时报告。 - Change-in-circumstances notifications: address, family composition, employment, funds, or criminal matters.
十四、提交后与落地安排
- 回应补件/解释函/程序性要求(RFI、ADR、PI、Fairness Letter 等)并保存往来记录。 - Respond to RFIs/ADRs/procedural fairness letters and retain correspondence.
- 签证批准后的入境/登陆时限、激活程序与居住义务。 - Post-approval entry/activation deadlines and residence obligations.
- 目的地注册与合规(社会保障号、税务、职业注册、地址登记)。 - Destination registrations and compliance (social security/tax, professional registration, address reporting).
风险控制与合规要点
- 全一致性核查:表格、履历、推荐信与官方记录之间不得矛盾。 - Cross-consistency check across forms, CVs, references, and official records.
- 严禁不实陈述与材料造假;留痕可核验。 - Zero tolerance for misrepresentation; maintain verifiable audit trails.
- 使用官方最新指引与法源;保存版本与检索日期。 - Rely on the latest official guidance; keep copies with retrieval dates.
常见主要项目的附加要点(示例,非穷尽)
- 澳大利亚 GSM(189/190/491):EOI 邀请分数与时效;指定评估机构正评;州担保材料(如 190/491);英文成绩在邀请时点有效。 - Australia GSM (189/190/491): EOI score/invitation validity; positive skills assessment; state nomination for 190/491; English test valid at invitation.
- 加拿大快速通道(FSW/FST/CEC):EE CRS 评分;ECA;语言 CLB 要求;安家资金(除特定情形);ITA 后完整材料及体检/无犯罪。 - Canada Express Entry (FSW/FST/CEC): CRS score; ECA; CLB language; proof of funds (with exceptions); full docs after ITA including medicals/police.
- 英国 Skilled Worker:受担保机构许可与 CoS;薪资门槛与职业代码匹配;英语与维护资金;IHS 医疗附加费。 - UK Skilled Worker: licensed sponsor and CoS; salary thresholds and SOC match; English and maintenance funds; IHS.
- 新西兰 Skilled Migrant:EOI/邀请;分值与技能/薪酬门槛;职业注册(如受监管);体检与无犯罪。 - New Zealand Skilled Migrant: EOI/invitation; points and skill/salary thresholds; registration for regulated professions; medicals and police.
- 美国基于就业的移民(EB-2/EB-3,雇主主导):PERM 劳工证;I-140 及优先日;身份调整/领馆程序;公共负担与体检/无犯罪。 - U.S. Employment-Based (EB-2/EB-3, employer-led): PERM labor cert; I-140 and priority date; AOS/consular processing; public charge, medicals/police.
重要提示
- 上述为通用清单;具体法域的法律、政策、清单、表格版本与证据标准具有强制优先性。请以官方来源的最新要求为准,并于递交前进行逐项合规核对。 - This is a general checklist. The target jurisdiction’s laws, policies, forms, and evidence standards prevail. Always verify against the latest official sources and conduct a pre-filing compliance audit.
如需我将清单精确到特定国家/项目(例如澳大利亚 189/190、加拿大 FSW/CEC、英国 Skilled Worker 或新西兰 SMC),请告知您的目标法域、拟申报职业、最高学历、主要工作年限与是否有雇主要约,以便提供逐条对标法规的专属版本与表格编号。 - If you would like a program-specific, clause-by-clause checklist (e.g., Australia 189/190, Canada FSW/CEC, UK Skilled Worker, or New Zealand SMC), please provide your target jurisdiction, nominated occupation, highest degree, core years of experience, and whether you hold a job offer.